Exemples d'utilisation de "Мечтаю" en russe
Ещё я мечтаю когда-нибудь увидеть северное сияние.
One of my dreams is to one day see the aurora borealis.
Каждую ночь я мечтаю как сбежать из Chiller Room.
Every night, I dream that I escape from the Chiller Room.
Например, я мечтаю, что однажды смогу прочитать эту книгу.
Like me, I dream that one day I'll be able to read this book.
О чём я мечтаю - если бизнес будет процветать, куда бы я отправилась.
What I dream - If the business stays as good, where I'd really like to go.
Парень, ты даже не представляешь как я мечтаю на тебя снова наехать.
Boy, you don't know, I been dreaming of running into you again.
Я мечтаю, что мои пальцы опять вырастут и опухоль сойдёт с моего лица.
I dream my fingers have grown back and the swelling on my face has subsided.
Но даже в момент смерти я мечтаю, что я встречу еще женщину своей жизни.
But even in the moment of my death I dream, that I'll meet that woman of my life.
Хоть я и не думаю, что у меня есть способности, я всё равно мечтаю выпекать хлеб.
Though I don't feel I have the ability, I still have the dream of making bread.
Финансирование на них ещё не выделено, но я мечтаю о создании подобных скульптур в городах по всему миру, там, где они более всего нужны.
They don't have funding yet, but I dream now of bringing these to cities around the world where they're most needed.
А сейчас я просто тебя обожаю, и каждую ночь, отправляясь в постель, я мечтаю, по три раза в минуту, что ты, бэби, в моей постели.
Now I simply adore you, and every night when I'm in bed, I'm dreaming, three times per minute, Baby, you're it.
По мере того как все большее количество африканских женщин получают образование, я все больше мечтаю о том дне, когда мы тоже сможем принимать решения за себя.
As more African women continue to be educated, I dream of the day when we, too, will be able to decide for ourselves.
Я мечтаю, чтобы мы перестали думать, что наше будущее будет кошмаром. Это будет сложной задачей, потому что если вы вспомните любой блокбастер последних лет, вы увидите, что почти все картины будущего в них апокалиптические.
I have a dream that we can stop thinking that the future will be a nightmare, and this is going to be a challenge, because, if you think of every major blockbusting film of recent times, nearly all of its visions for humanity are apocalyptic.
В заключение, хотела бы сказать, что это всего лишь один район города, но я мечтаю, я надеюсь, что, когда вы вернетесь домой, мы сможем начать работать вместе и сотрудничать для того, чтобы преобразить, обновить новый городской пейзаж и встать на путь к более устойчивому, пригодному для жизни и более аппетитному будущему.
To conclude, this is just one cross-section of one piece of city, but my dream is, my hope is, that when you all go back to your own cities that we can start to work together and collaborate on remaking and reforming a new urban landscape towards a more sustainable, a more livable and a more delicious future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité