Exemplos de uso de "Милосердия" em russo com tradução "mercy"

<>
О, милая сестрица, матушка милосердия. Oh, sweet sister, mother of mercy.
Вы прибыли к Сестрам Милосердия. You've arrived at the Sisters of Mercy.
Что сказали чуждые милосердия сестры? What, from the Sisters of Little Mercy?
Нет времени для милосердия, Уолсингем. This is no time for mercy, Walsingham.
Они учились в Школе Сестер Милосердия. They were at the Sisters of Mercy last year.
Организация «Сестры милосердия в Америке» (1998-2001 годы) Sisters of Mercy of the Americas (1998-2001)
Она - посвящённая сестра милосердия под именем сестры Бернис. She's a fully-fledged Sister of Mercy, by the name of Sister Bernice.
Матерь Жизни и Милосердия, прими эту душу на свою грудь. Mother of Life and Mercy, take this soul to your breast.
Кстати, Долли Моран не упоминала о прачечной Матерей милосердия, расположенной в Рингсенде? By the by, did Dolly Moran mention anything to you about the Mothers of Mercy Laundry?
Организация " Сестры милосердия " каждый год принимала участие в заседаниях Комиссии по положению женщин. Sisters of Mercy participated annually in the meetings of the Commission on the Status of Women.
Верно, и я очень счастлив заменить свою сестру, когда она занята миссией милосердия. Right, and I'm very happy to pinch hit when my sister's on a mission of mercy.
ВККД принял участие в Конференции и выступил с заявлением о «Партнерских связях» (совместное заявление с организацией «Сестры милосердия»). FWCC attended the conference and gave a statement on “Partnerships” (joint statement with the Sisters of Mercy).
Ислам по своему смыслу и учению является религией мира, а его святой пророк — это провозвестник милосердия, сострадания и толерантности. Islam, by meaning and teaching, is a religion of peace, and its holy Prophet is the messenger of mercy, compassion and tolerance.
Столкнувшись с высокомерной, осуждающей и формальной религией своего времени, Иисус предложил человечеству здоровую альтернативу смирения, благодати, милосердия, сочувствия и справедливости. In the face of the arrogant, judgmental and legalistic religion of his day, Jesus offered a healthy alternative of humility, grace, mercy, compassion and justice.
В свой последний побег он насильно удерживал свою бывшую подругу и ее детей, а потом просто отпустил их, в качестве этакого акта милосердия. On his last breakout, he violently kidnaps his ex-girlfriend and her children, and then he just sets them free in an act of mercy, you know.
В операциях по поддержанию мира, в лагерях беженцев и в бесчисленных других миссиях милосердия и надежды их приверженность человечеству является постоянной и неизменной. In peacekeeping operations, in refugee camps and in countless other missions of mercy and of hope, their dedication to the service of mankind is constant and unswerving.
заявление, представленное Федерацией Элизабет Сетон, Международной ассоциацией благотворительных организаций и «Сестрами милосердия Америки» — неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by Elizabeth Seton Federation, International Association of Charities and Sisters of Mercy of the Americas, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council;
В шести городах Беларуси с наибольшим количеством ВИЧ-инфицированных созданы группы сестер милосердия и социальных работников, обеспечивающих лечение, психологическую помощь и уход, работают группы взаимопомощи. In the six cities with the highest rate of prevalence, groups of sisters of mercy and social workers have been set up to provide treatment, psychological assistance and care.
В городе Эль-Хиям региональный музей, созданный Ассоциацией Корпуса милосердия в подземном госпитале, расположенном в районе Эд-Дардара, значительно пострадал от интенсивных обстрелов с воздуха окрестностей этого района. In the town of Khiyam, the regional museum built by the Mercy Corps Association in an underground hospital located in the al-Dardara region suffered massive damage from the intensive bombing in the area.
Заявление, представленное Международной организацией францисканцев, неправительственной организацией, имеющей общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, и «Сестрами милосердия», неправительственной организацией, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Statement submitted by Franciscans International, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council, and Sisters of Mercy, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.