Exemplos de uso de "Министерство обороны" em russo com tradução "defence ministry"

<>
В мае 2000 года в министерство обороны Кыргызстана поступил заказ на поставку роторных лопастей и запасных частей к военным вертолетам. In May 2000, the Kyrgyzstan Defence Ministry received an order for rotor blades and spare parts for military helicopters.
Министерство обороны недавно санкционировало расширение на Западном берегу четырех поселений к северу и югу от Иерусалима, а также в долине реки Иордан. The Defence Ministry recently authorized the expansion of four West Bank settlements to the north and south of Jerusalem as well as in the Jordan Valley.
После появившихся в последнее время сообщений в печати о ходе строительства военно-морской базы в Зиге на юге Кипра кипрско-греческое министерство обороны опубликовало заявление, в котором подтвердило, что необходимые работы на суше и на море по месту строительства базы, предназначенной для решения оперативных задач кипрско-греческой национальной гвардии, продолжаются. Following recent press reports as to the status of the construction of a naval base at Zygi in South Cyprus, the Greek Cypriot Defence Ministry issued a statement confirming that the necessary works on land and in sea were continuing at the base site designed to meet the operational needs of the Greek Cypriot National Guard.
На многих ракетах "Хезболлы", упавших на территорию Израиля, стояла маркировка Министерства обороны Сирии. Many of the Hezbollah rockets that rained on Israel bore the markings of Syria's Defence Ministry.
По данным министерства обороны Гвинеи, это оружие было уничтожено во время пожара, возникшего в одном из складов вооруженных сил Гвинеи. According to the Guinean Defence Ministry, these arms were destroyed during a fire in one of the Guinean armed forces military barracks.
В связи с этим вопросом уже возник спор между министерством обороны и другими государственными структурами, поскольку официально установленные процедуры экспорта оружия не были соблюдены, а вывоз вертолетов санкционирован не был. The issue had already caused a dispute between the Defence Ministry and other government branches because normal arms export procedures had been bypassed and no authorization had been given for the export of the helicopters.
Это включает в себя создание на государственном уровне единого министерства обороны, учреждение поста начальника объединенного комитета начальников штабов и коллективного, не индивидуального, командного органа на государственном уровне при президенте Боснии и Герцеговины. This includes the creation of a single State-level defence ministry, a joint chief of staff, and collective — not individual — command authority vested at the State level in the Bosnia and Herzegovina Presidency.
Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам Совета министров, парламенту, министерству обороны и, в случае необходимости, провинциальным органам управления, для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers, the Parliament, the Defence Ministry and to provincial authorities, where applicable, for appropriate consideration and further action.
Комитет рекомендует государству-участнику принять все соответствующие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности, препроводив их членам кабинета министров или аналогичного органа, палате представителей, министерству обороны и местным органам власти, когда это применимо, для соответствующего рассмотрения и принятия дальнейших мер. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Cabinet or a similar body, the House of Representatives, the Defence Ministry and to provincial authorities, where applicable, for appropriate consideration and further action.
Разъяснение властей Кот-д'Ивуара на этот счет могло бы послужить убедительным доказательством, но Группа так и не получила никакой информации по этому вопросу, несмотря на несколько письменных запросов, многочисленные визиты в эту страну и несколько встреч с должностными лицами из министерства обороны. A clarification from the authorities in Côte d'Ivoire might have provided conclusive evidence, but the Panel did not obtain any information on this issue, despite several written requests, numerous visits to the country and several meetings with officials of the Defence Ministry.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.