Exemplos de uso de "Мировое" em russo com tradução "world"
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние.
First, the West is rapidly losing its influence in the world.
По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание.
For these and other reasons, Brazil is gaining the world's attention.
Почему же это не мировое, прославленное туристами, место отдыха?
Why isn't it a world renowned tourist attraction?
Мировое производство биоэтанола с 2000 по 2004 годы, например, удвоилось.
World production of bioethanol, for example, doubled between 2000 and 2004.
Не удивительно, что последнее привлекло большее мировое внимание, чем предыдущее.
Not unsurprisingly, the latter has gained more of the world’s attention than the former.
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание:
Two very different efforts at "nation building" are galvanizing world attention:
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным.
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию.
Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ.
The world cannot allow America to veto its efforts.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство.
It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize.
Представительство лидеров, поддерживающих мировое здравоохранение, расширяется, теперь они представляют население всего мира.
The landscape of leaders supporting global health is expanding, and now represents populations around the world.
Мировое интернет-содружество слишком долго терпело бюрократию жирных оглоедов, которые счастливо плодились.
Members of an interned world, too long have we suffered bureaucracy, a corpulent infant with which the masses have greedily procreated.
С 1950 по 1995 год мировое потребление энергии выросло в четыре раза.
Between 1950 and 1995 world energy consumption increased by another factor of four.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie