Sentence examples of "Миростроительству" in Russian
Письмо Исполняющего обязанности Председателя Комиссии по миростроительству
Letter from the Acting Chair of the Peacebuilding Commission
Доклад Брахими предоставляет возможность для глубокого обсуждения вопроса о выработке интегрированной стратегии по предотвращению конфликтов и миростроительству.
The Brahimi report gives an opportunity for an in-depth discussion of integrated strategies for conflict prevention and peace-building.
Именно это и делает актуальной вновь сформированную Комиссию по миростроительству.
It is this that gives relevance to the newly established Peacebuilding Commission.
Норвегия разработала стратегию внесения вклада в координированные международные усилия по содействию урегулированию конфликтов и миростроительству в районе Великих озер.
Norway has developed a strategy for our contribution to coordinated international efforts to promote conflict resolution and peace-building in the Great Lakes region.
Службы безопасности Тонги (СБТ) содействуют проведению операций по поддержанию мира и миростроительству.
Tonga's Defence Services (TDS) have contributed to peace keeping and peace building operations.
Как мы все знаем, доклад содержит предложение создать межправительственную комиссию по миростроительству.
As we all know, the report contains a proposal to establish an intergovernmental Peacebuilding Commission.
Свертывание миссии может быть обусловлено признанием того факта, что условия, необходимые для упорядоченного перехода к постконфликтному миростроительству, не сформировались.
Withdrawal might be made in recognition of the fact that failure sometimes occurs because conditions for an orderly transition to post-conflict peace-building do not materialize.
Как отмечается в докладе, Фонд миростроительства должен больше заниматься основными видами деятельности по миростроительству.
As stated in the report, the Peacebuilding Fund should strengthen its focus on core peacebuilding activities.
В «Сомалиленде» ПРООН продолжала поддерживать деятельность по миростроительству в рамках своего проекта кадастровой съемки, который первоначально осуществлялся в сельских районах.
In “Somaliland”, UNDP continued to support peace-building activities through its cadastral survey project that had initially been implemented in rural areas.
оказание Комиссии по миростроительству помощи в проведении периодического обзора прогресса в достижении целей миростроительства;
At periodic intervals, assist the Peacebuilding Commission in reviewing progress towards peacebuilding goals;
Мы активно участвуем в процессе уничтожения оружия в Бугенвиле и на Соломоновых Островах в рамках более широких усилий по миростроительству.
We have been actively involved in small arms disposal processes in Bougainville and the Solomon Islands, as an element of broader peace-building efforts there.
Такие негативные тенденции также оказывают воздействие на усилия по миростроительству во многих постконфликтных обществах.
Such negative effects also have an impact upon peacebuilding efforts in many post-conflict situations.
Далее, на более оперативном уровне отмечается включение аспекта по защите детей в определение операций по поддержанию мира и операций по миростроительству.
Then, on the more operational level, there is the integration of the protection of children into the definition of peacekeeping or peace-building operations.
Мы создали комиссию по миростроительству и согласовали вопрос об учреждении совета по правам человека.
We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council.
Особую озабоченность вызывает прямая или косвенная причастность персонала операций по поддержанию мира, миростроительству, гражданской полиции и гуманитарного и дипломатического персонала к торговле людьми.
The direct or indirect involvement of peacekeeping, peace-building, civilian policing, humanitarian and diplomatic personnel in trafficking raises special concerns.
В своем докладе, озаглавленном «При большей свободе», Генеральный секретарь предложил создать межправительственную комиссию по миростроительству.
In his report entitled “In larger freedom”, the Secretary-General proposes the creation of an intergovernmental peacebuilding commission.
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что потребности деятельности по миростроительству предполагается покрыть за счет единовременного ассигнования на специальные политические и другие миссии.
In this connection, the Advisory Committee points out that provision for peace-building activities is supposed to be covered under the lump-sum allocation for special political and other missions.
Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения представляют угрозу безопасности человека и усилиям по миростроительству и развитию.
Illicit small arms and light weapons represent a threat to human security, peacebuilding efforts and development.
Последнее — по порядку, но не по значению — я хотел бы подчеркнуть ту роль, которую женщины могут играть в деятельности по предотвращению конфликтов и миростроительству.
Last, but certainly not least, I would like to highlight the role women can play in conflict prevention and peace-building activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert