Ejemplos del uso de "Найджела Фаража" en ruso
Брекситеры, также обнимали “простой народ”, отраженный в образах лидера UKIP Найджела Фаража, пьющего в пабах с “обычными парнями”.
Brexiteers, too, embraced the “great unwashed,” reflected in images of UKIP leader Nigel Farage drinking in pubs with “average blokes.”
Спросите об этом бывшего лидера Партии независимости Великобритании Найджела Фаража, который внезапно заявил, что результаты проведённого в июне 2016 года референдума о Брексите могут быть отменены.
Just ask Nigel Farage, the former UK Independence Party leader, who has suddenly said that the June 2016 Brexit referendum could be overturned.
Но её антиевропейская враждебность отличается лишь градусом накала – а не качеством – от антиевропейской враждебности политиков, агитировавших за Брексит, например, консервативного депутата Европарламента Дэниела Хэннана и лидера Партии независимости Великобритании Найджела Фаража, который очень обрадовался идее проведения новых референдумов о возможном выходе в других странах ЕС.
Yet her anti-European hostility differs only in degree, not in kind, from that of pro-Brexit politicians, such as Daniel Hannan, a Conservative MEP, and Nigel Farage, the leader of the UK Independence Party, who rejoice at the possibility of additional exit referenda across the EU.
В Соединенном Королевстве, Найджел Фараж, бывший лидер Партии независимости Великобритании, занимает аналогичную позицию.
In the United Kingdom, Nigel Farage, the former leader of the UK Independence Party, takes a similar position.
Найджел Фараж, лидер UKIP, меньше озабочен экономическим ростом, чем принятием его экстремальной концепции национальной независимости.
Nigel Farage, UKIP’s leader, is less concerned with economic growth than with pursuing his extreme conception of national independence.
Британский близкий друг Дональда Трампа Найджел Фараж, бывший лидер Партии независимости Соединенного Королевства, предложил Трампу вернуть бронзовый бюст в Овальный кабинет.
Donald Trump’s British crony, Nigel Farage, the former leader of the UK Independence Party, suggested that Trump should put the bronze bust back in the Oval Office.
Трамп, однако, похвалил решение Соединенного Королевства выйти из ЕС, и его единственными европейскими друзьями до сих пор были такие лица, как лидер Партии независимости Соединенного Королевства Найджел Фараж, возглавивший кампанию Брексита Великобритании и даже удививший Трампа.
Trump, however, has praised the United Kingdom’s decision to leave the EU, and his only European friends so far are figures such as UK Independence Party leader Nigel Farage, who led the UK’s Brexit campaign and even stumped for Trump in the US.
Но всё это не может извинить тот отвратительный английский национализм, который разжигал Найджел Фараж и его Партия независимости Великобритании и которым цинично воспользовались сторонники Брексита в Консервативной партии во главе с бывшим мэром Лондона Борисом Джонсоном и Майклом Гувом, министром юстиции в кабинете премьер-министра Дэвида Кэмерона.
But this cannot excuse an ugly strain of English nationalism, whipped up by Nigel Farage’s UK Independence Party and cynically exploited by the Conservative Party’s Brexiteers, led by former London Mayor Boris Johnson and Michael Gove, the justice secretary in Prime Minister David Cameron’s cabinet.
До меня дошли слухи от Найджела, хотя я и непрестанно отклоняю его бесконечные просьбы стать моим цифровым другом, что вы рассматриваете возможность привлечь специфическую форму латинской хореографии в своем божественном театре.
Word has come down to me from Nigel, even though I continuously turn down his endless request to be my digital friend, that you're considering employing a distinctive form of Latinate choreography in your divine theatre.
Кампания Фаража за «Брексит», в которой часто использовалась риторика Черчилля военного времени о звездном часе Британии в защите свободы от тирании, была направлена на развенчание того самого проекта, которому отдавал предпочтение Черчилль.
Farage’s campaign for Brexit, often pilfering Churchill’s own wartime rhetoric about Britain’s finest hour in defending freedom against tyranny, was aimed at dismantling the very project Churchill favored.
Мистер Латимер, насколько хорошо вы знаете Найджела Картера?
Mr Latimer, how well do you know Nigel Carter?
Хотел этого Трамп или не хотел, но он поднял авторитет популистов и националистов типа Фаража на ближайшие месяцы и годы.
Whether he intends to or not, Trump will give populists and nationalists such as Farage a boost in the coming months and years.
Однако добропорядочные леди и джентльмены из графств Маленькой Англии, приветствующие лживые утверждения Фаража и Джонсона с тем особым экстазом, который когда-то предназначался лишь для британских рок-звёзд за рубежом, беспокоят ничуть не меньше.
But the genteel ladies and gentlemen in the shires of Little England, cheering the lies of Farage and Johnson with the kind of ecstasy once reserved for British rock stars abroad, are no less disquieting.
Результаты UKIP и ее харизматичного лидера Найджела Фараджа в опросах падают, они с трудом пытаются привлечь к себе внимание.
Both UKIP and its charismatic leader, Nigel Farage, have slipped in opinion polls and have struggled to get attention.
Он поддерживает предложение сэра Найджела ввести концепцию необходимости, даже несмотря на то, что концепция необходимости варьируется с учетом обстоятельств времени и места и может становиться объектом различных толкований.
He supported Sir Nigel's proposal to introduce the concept of necessity, even though the concept of necessity varied according to the circumstances of time and place and might evoke differing interpretations.
Оратор считает, что преимущества варианта г-на Ширера заключаются в том, что он отличается краткостью, четкостью и включен в текст правила 96 без установления произвольных сроков, в отличие от длинного варианта сэра Найджела в виде сноски к правилу, устанавливающей конкретные сроки и создающей новые проблемы тем, что в ней вводятся понятия обоснованности, отсутствия противодействия со стороны государства и чрезмерной задержки.
He believed that Mr. Shearer's text had the advantages of brevity, clarity and incorporation into rule 96 itself without setting arbitrary limits, as opposed to Sir Nigel's long text in a footnote to the rule, setting specific time periods and creating new problems by introducing the notions of reasonableness, lack of opposition by the State and excessive delay.
В контексте вопроса о системе посещений представляется целесообразным отметить, что к седьмому докладу Специального докладчика по вопросу о пытках сэра Найджела Родли прилагается текст принципов эффективного расследования и документирования пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, которые послужат полезным дополнением всего комплекса методов расследования на местах.
With regard to the inspection system, it was interesting to note that the seventh report of Sir Nigel Rodley, Special Rapporteur on torture, included an annex setting out guiding principles on the effective investigation and documentation of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, which would constitute an important tool to complement all the other field investigation techniques in use.
Г-н Кляйн поддерживает предложения сэра Найджела Родли, но хотел бы знать, не будет ли более точным сказать «общего публичного международного права».
Mr. Klein supported the proposals made by Sir Nigel Rodley but wondered whether it would be more precise to say “general public international law”.
Г-н Верушевский говорит, что, хотя он не может поддержать предложение сэра Найджела Родли, возможно, было бы предпочтительнее, чтобы Комитет продолжил рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы дать понять государству-участнику, что, несмотря на позитивный окончательный результат, Комитет не согласен с его позицией или позицией его судов, а также, что в будущем соображения Комитета должны надлежащим образом учитываться.
Mr. Wieruszewski said that, although he could support Sir Nigel Rodley's suggestion, it might be preferable to continue the Committee's consideration of the matter with a view to sending a message to the State party that, although the final outcome had been positive, the Committee did not agree with its position or that of its courts, and that in future due account should be taken of the Committee's Views.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad