Exemplos de uso de "Намеренно" em russo

<>
Глушитель не использовался, возможно, намеренно. No silencer was used, probably on purpose.
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Do you think he made that mistake on purpose?
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно. Such things often happen by accident rather than by design.
Вы когда-нибудь намеренно помогали разыскиваемому преступнику? Have you ever knowingly associated with a wanted criminal?
Ведь они, вероятно, намеренно и здесь не надписаны. They're not written on this for a reason.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам. And there are some examples of projects that have deliberately tried to mimic ecosystems.
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается. Indeed, the terminology of World War II is being deliberately revived.
Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно. It is true that he did it, whether by accident or by design.
Ну, ходят слухи на улице, что это было намеренно. Well, the word on the street has it that it was by design.
Может быть, она намеренно пытается держать нас в напряжении. Perhaps she is deliberately trying to keep us in suspense.
Но потом она получает шанс и намеренно проигрывает игру. But then she gets her chance, and she throws the game.
Добавление видеозаписи, намеренно выполненной без разрешения присутствующего на ней человека. Maliciously recording someone without their consent
Он намеренно прячет лицо, но он точно с этой женщиной. He's deliberately hiding his face from the camera, but he's clearly with that woman.
Вот ещё один, где их соперники, похоже, намеренно теряют мяч. Here's another one where their opponents seem to let the ball drop.
Однако ликвидность намеренно не разглашается, не просматривается и глубина рынка. However, the liquidity is deliberately not advertised — there is no market depth feed.
Я понял сегодня вечером, что авария самолета была вызвана намеренно. I realized earlier this evening that the flight that crashed was sabotaged.
Признаков взлома не было, сэр, и шторы были задёрнуты намеренно. There was no sign of forced entry, sir, and the curtains were deliberately drawn.
Можем ли мы все непроизвольно и намеренно заразиться этим вирусом? Can we all not systematically and consciously get infected?
Однако пользователи все же могут удалять электронную почту намеренно или случайно. However, users can still delete email knowingly or inadvertently.
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами. Institutional investors fraudulently opened millions of accounts in order to manipulate prices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.