Exemplos de uso de "Направления" em russo
Traduções:
todos4075
direction2202
way277
set141
trend104
current74
destination55
referral52
school33
channelling28
focus area24
run19
directing17
facing16
channeling6
routing5
aiming3
pointing2
outras traduções1017
ОЭСР выразила готовность разработать и вести данный сайт в качестве малобюджетного направления деятельности.
OECD volunteered to develop and maintain the site as a low budget activity.
Эта информация представлена в качестве описания шестого направления работы (с учетом пяти оперативных целей).
This information is presented as the sixth area of work (in reference to the five operational objectives).
Объявленный на Мадридском форуме проект «Силатек» сейчас полностью функционирует, и в Стамбуле была представлена подробная информация о его прогрессе, в том числе о созданных им союзах с глобальными, региональными и международными партнерами в целях создания рабочих мест, развития предпринимательства и направления на работу.
The Silatech project announced at the Madrid Forum is now fully operational and details of its progress were reported in Istanbul, including on the alliances that it has established with global, regional and international partners to promote job creation, enterprise development and job placement.
В докладе сенатского комитета Соединенных Штатов по внутренним вопросам и делам островов указывалось, что из-за неожиданного изменения направления ветра, последовавшего сразу после ядерного взрыва, 82 жителя атолла Ронгелап подверглись сильному воздействию радиоактивных осадков.
A report of the Committee on Interior and Insular Affairs of the United States Senate stated that, owing to an unexpected wind shift immediately following the nuclear explosion, the 82 inhabitants of the Rongelap Atoll had been exposed to heavy radioactive fallout.
Патенты защищают некоторые направления деятельности компании от жесткой конкуренции, которую можно ожидать при их отсутствии.
It usually blocks off certain subdivisions of the company's activities from the intense competition that might otherwise prevail.
Обсудив свои направления работы, они договорились обмениваться информацией, в частности, по вопросу о детях, вербуемых ЧВОК.
After a discussion of their respective areas of work, they agreed to share information, in particular concerning children recruited by PMSCs.
Основные направления деятельности по проекту включают в себя:
The main activities of the project will include:
В Постановлении Кабинета министров № 433 от 11 ноября 1995 года " О государственной программе, намеченной на 1996-2000 годы, по реабилитации инвалидов в Республике Узбекистан " предусмотрены основные мероприятия, касающиеся предотвращения детской инвалидности, медицинской и социальной реабилитации инвалидов, их жизненной среды, обучения и направления на работу, труда инвалидов.
Decision 433 of the Cabinet of Ministers of 11 November 1995 on the 1996-2000 State programme for the rehabilitation of the disabled in Uzbekistan stipulates basic measures to prevent children's disability and to ensure the medical and social rehabilitation of the disabled and their living conditions; to provide vocational training and job placement for the disabled; and to promote employment for the disabled.
Мы приветствуем доклад Генерального директора, в котором он наметил направления деятельности Агентства в этих важных областях.
We welcome the report of the Director General, in which he outlined the Agency's activities in those important areas.
Это позволило организации скорректировать намеченные направления работы на основе фактического (или вероятного) спроса на услуги ПРООН.
This enabled the organization to adjust the proposed areas of work based on actual (or likely) demand for UNDP services.
Основные направления деятельности, такие, как капитальный ремонт и реконструкция железнодорожных путей, связаны с коридорами X, Vb, Vc и железнодорожной линией Оштарье-Книн-Сплит.
The main activities such as overhauls and rail track reconstruction are linked to Corridors X, Vb, Vc, and the railway line Oštarije-Knin-Split.
В рамках такого анализа будут рассмотрены все направления деятельности по проверке или обеспечению гарантий выполнения соответствующих требований.
The approach will cover all the activities related to checking or giving assurance that relevant requirements have been met.
На втором заседании, состоявшемся в Женеве 28 сентября 2004 года, были определены следующие приоритетные направления работы:
At the second meeting, held in Geneva on 28 September 2004, the following areas of work were identified as priorities:
Выступающий осветил основные направления деятельности секретариата, в рамках которых приоритетное внимание по-прежнему уделяется наименее развитым странам, и прогресс, достигнутый в использовании возможностей развивающихся стран при осуществлении мероприятий по линии технического сотрудничества, а также в обеспечении финансовой самостоятельности отдельных программ технического сотрудничества.
He outlined the main activities undertaken by the secretariat, where priority continued to be given to least developed countries, and the progress achieved with regard to the utilization of developing countries'capacities in the implementation of technical cooperation and with respect to the financial sustainability of selected technical cooperation programmes.
В статье 6 он определяет основные направления деятельности государства по сохранению и развитию кинематографии и устанавливает порядок государственной поддержки.
Article 6 defines the main areas of activity for the state in maintaining and developing cinematography and lays down the state support system.
Специализированная секция придает большое значение этому проекту, поскольку он способствует применению стандарта и позволяет определить будущие направления работы.
The Specialized Section attaches great importance to this project because it helps to promote the standard and to identify further areas of work.
Основные направления деятельности ВОИС заключаются в разработке международных норм и стандартов в области интеллектуальной собственности; осуществлении административных функций в отношении договоров, содержащих такие нормы и стандарты, а также договоров, облегчающих подачу заявлений о защите изобретений, товарных знаков и промышленных образцов; и в предоставлении информации по вопросам промышленной собственности.
The main activities of WIPO consist of the establishment of international norms and standards in the field of intellectual property; the administration of treaties that embody such norms and standards, as well as treaties that facilitate the filing of applications for the protection of inventions, trademarks and industrial designs; and providing industrial property information.
Вторая категория бюджета относится к институциональному развитию и включает в себя такие направления деятельности, как надзор, управление, обеспечение руководящей роли и мобилизацию средств.
The second category of the budget concerns institutional development, which includes such activities as oversight, management, leadership and fund-raising.
Будущие направления работы в области интеграции аспектов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья в процесс разработки и осуществления политики должны включать:
Future areas of work in the field of transport, environment and health integration into policy making and implementation must include:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie