Beispiele für die Verwendung von "Народно-демократическая партия" im Russischen
Народно-демократическая партия долго была тайваньской партией, больше всех обеспокоенной обеспечением независимости страны.
The DPP has long been the Taiwanese party keenest on securing independence for the country.
Выборы в законодательные органы Нигерии, за которыми должны последовать президентские выборы 16 апреля, показывают, что правящая Народно-демократическая партия (НДП) потеряла свой почти полный контроль над политической жизнью страны.
Nigeria’s legislative elections, to be followed by a presidential poll on April 16, indicate that the ruling Peoples’ Democratic Party (PDP) has lost its near-total grip on the country’s politics.
Находящаяся в настоящее время у власти Народно-демократическая партия (НДП) выступает за расширенный статус Содружества, который будет носить нетерриториальный и неколониальный характер и закрепляется гражданством Соединенных Штатов, однако правительству Пуэрто-Рико будут предоставлены более широкие полномочия в отношении внутренних дел, и оно будет обладать большей свободой действий в установлении региональных и международных отношений.
The Partido Popular Democrático (PPD), currently in power, favours an enhanced Commonwealth status, which would be non-territorial and non-colonial, and retain United States citizenship, but would have greater governmental authority over their own affairs and more latitude to establish regional and international relations.
Находящаяся в настоящее время у власти Народно-демократическая партия (НДП) выступает за «расширенный статус Содружества», в соответствии с которым в отношении пуэрториканцев сохраняется суверенитет Соединенных Штатов и закрепляется гражданство Соединенных Штатов, однако его правительству будут предоставлены более широкие полномочия в отношении внутренних дел, и оно будет обладать большей свободой действий в установлении региональных и международных отношений.
The Partido Popular Democrático (PPD), currently in power, favours an enhanced Commonwealth status, under which Puerto Ricans would remain under United States sovereignty and retain United States citizenship, but would have greater governmental authority over their own affairs and more latitude to establish regional and international relations.
Находящаяся в настоящее время у власти Народно-демократическая партия (НДП) выступает за «расширенный статус Содружества», в соответствии с которым в отношении пуэрториканцев сохраняется суверенитет Соединенных Штатов и закрепляется гражданство Соединенных Штатов, однако правительству Пуэрто-Рико будут предоставлены более широкие полномочия в отношении внутренних дел, и оно будет обладать большей свободой действий в установлении региональных и международных отношений.
The Partido Popular Democrático (PPD), currently in power, favours an enhanced Commonwealth status, under which Puerto Ricans would remain under United States sovereignty and retain United States citizenship, but would have greater governmental authority over their own affairs and more latitude to establish regional and international relations.
Недавно премьер-министр заявил, что ГДП (Гражданская демократическая партия) не будет беспокоить предпринимателей проверками - выходит это запрещено или разрешено?
The Prime Minister recently claimed that the ODS will not be burdening business owners with its checks - so is it forbidden or allowed?
Шведские социал-демократы - правительство меньшинства - сумели договориться с оппозицией, чтобы принять бюджет и тем самым избежать гамбита, который затеяла Демократическая партия Швеции с анти-иммиграционной политикой, чтобы спровоцировать досрочные выборы.
Sweden’s minority Social Democratic government managed to ram through a deal with the opposition to allow a minority government to pass its budget, thus avoiding the gambit by the anti-immigration Sweden Democrats to force new elections.
Больших отличий я здесь не вижу, разве что СМИ были бы на стороне Обамы, да Демократическая партия призывала бы к единству вопреки всему.
I see little difference, other than a pro-Obama media and a stick-together-no-matter-what Democratic Party.
Хотелось бы надеяться, что Демократическая партия и кандидат Клинтон это понимают и сделают то, что посчитают правильным для американского народа.
I would hope that the Democrat Party, and candidate Clinton understand this and do what is right for the American people.
После парламентских выборов, которые по всей вероятности состоятся весной 2003 года, возглавляемая Коштуницей Демократическая партия Сербии станет в сербской ассамблее внушительной силой.
After the parliamentary elections that will probably take place in the spring of 2003, Koštunica's Democratic Party of Serbia (DSS) will be a formidable force in the Serbian assembly.
Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
No surprise, then, that the Democratic Party has now picked up the protectionist baton.
Например, Гражданская демократическая партия Чехии, находящаяся под сильным влиянием президента Чехии Вацлава Клауса, называет Польшу главным союзником Чехии и ставит ее подход к ЕС в пример новым странам-членам.
For example, the Czech Civic Democratic Party, heavily influenced by Czech President Vaclav Klaus, describes Poland as the Czech Republic's chief ally and an example of how new members should approach the EU.
Правящая в Таиланде Демократическая партия не замедлила назвать высказывания Чавалита "предательскими".
Thailand's ruling Democrat Party immediately called Chavalit's remarks "traitorous."
Несмотря на это, недавно победившая Демократическая партия Японии (ДПЯ) сумела привязать свои обвинения к политике свободного рынка.
Nonetheless, the newly victorious Democratic Party of Japan (DPJ) has been able to make the accusation stick to free-market policies.
Смена правительства Японии в 2009 году - когда Демократическая партия Японии (ДПЯ) сломала почти непрерывную монополию на власть Либерально демократической партии (ЛДП) с 1955 г. - не была революцией.
Japan's change of government in 2009 - when the Democratic Party of Japan (DPJ) broke the almost uninterrupted monopoly on power held by the Liberal Democratic Party (LDP) since 1955 - was not a revolution.
Но президент Хосни Мубарак и правящая Национальная Демократическая Партия блокировали рассмотрение этого вопроса с середины 1980-х гг.
But President Hosni Mubarak and the ruling National Democratic Party have been stonewalling since the mid-1980's.
Обасаньо и правящая Народная демократическая партия были переизбраны в 2003 году при сомнительных обстоятельствах.
Obasanjo and the ruling Peoples Democratic Party were re-elected in May 2003 in controversial circumstances.
Две основные политические партии страны, руководящая Демократическая партия Японии (ДПЯ) и Либерально-демократическая партия (ЛДП), недавно выбрали своих лидеров, но обычные японцы ответили коллективным пожатием плеч.
The country's two major political parties, the governing Democratic Party of Japan (DPJ) and the Liberal Democratic Party (LDP) recently chose their leaders, yet ordinary Japanese responded with a collective shrug.
Партия "Пыа Тай" во главе с Йинглак Чинават, младшей сестрой сосланного бывшего премьер-министра Таксина Чинавата, обеспечила громкий триумф, завоевав 265 мест в собрании из 500 членов, в то время как правящая Демократическая партия получила лишь 159 мест.
The Pheu Thai party, led by Yingluck Shinawatra, the youngest sister of exiled fugitive former Prime Minister Thaksin Shinawatra, secured a resounding triumph, winning 265 seats in the 500-member assembly, while the ruling Democrat Party mustered just 159.
Левоцентристская Демократическая партия Японии (ДПЯ) завоевала более 300 из 480 мест в нижней палате.
The center-left Democratic Party of Japan (DPJ) took more than 300 of 480 seats in the lower house.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung