Exemples d'utilisation de "Нарушил" en russe
Фильм настолько нарушил баланс в его голове, что у него появились видения с Лоном Чейни, кричащим и корчащим ему страшные рожи.
The film so disturbed the balance of his mind that he suffered visions of Lon Chaney making terrifying faces at him and shouting.
А затем, когда я сделал второй, он нарушил целость этой части - этих больших синих линий разбив центр круга - и поэтому создается своего рода напряженность и перекрытие.
And then when I did the second one, it really disturbed the piece - these big blue lines crashing through the center of it - and so it created a kind of tension and an overlap.
Мой парень нарушил запрет суда, забрал моего мальчика.
My boyfriend violated a restraining order, took my boy.
Запад нарушил это соглашение в 1999 году в Косово:
The West violated that agreement in 1999 in Kosovo:
Не вызывает сомнения то, что Дач нарушил права тысяч кхмеров.
There is no dispute that Duch violated the rights of thousands of Khmers.
В Либерии, например, он подписал 13 соглашений и все их нарушил.
In Liberia, for example, he signed 13 agreements and violated them all.
Но никто из наших знакомых не нарушил бы правило номер один.
Nobody we know would violate rule number one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité