Exemplos de uso de "Наслаждение" em russo

<>
Traduções: todos49 pleasure27 enjoying4 savoring1 outras traduções17
Но испытывал только эстетическое наслаждение. But only literary enjoyment.
Кто-то в конечном счете получит наслаждение. Somebody eventually cops a feel.
Он колол и резал плоть, получая наслаждение. The act of stabbing, slicing flesh for arousal.
Я должен признать, получил от этого наслаждение. I gotta admit, it felt good.
Он испытывал наслаждение, избивая женщин до полусмерти. He got his rocks off beating the crap out of women.
В этом истинное наслаждение от живого концерта. This is the true experience of a live concert.
В 1954 году, он написал книгу "Настоящее наслаждение жизнью". 1954, he wrote a book called "The Real Enjoyment of Living," and he suggested that happiness is not about having what you want;
«В первый день я сказал: "Наслаждение, вот правильное слово. “On the first day, I said, look: Delight, that’s the word.
Нельзя получить наслаждение, если не с кем его разделить. Nothing in the world is any good unless you can share it.
Мы получим от музыки большее наслаждение, если лучшие флейты достанутся лучшим флейтистам. We'll hear better music if the best flutes should go to the best flute players.
Ну, я хотя бы получила наслаждение, хотя при этом чуть не убила его. Well, I might have almost killed him, but at least I got my groove back.
Пayлa Шер размышляет о своей жизни в дизайне и вспоминает случай, когда она начала получать истинное наслаждение. Paula Scher looks back at a life in design and pinpoints the moment when she started really having fun.
Торопясь в гараж, Грэйс испытывала все большее наслаждение от того, что она никому не сказала о своем отъезде. As Grace hastened to the garage she grew more and more pleased with the decision to keep her departure under wraps.
Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude, т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства? But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude?
Другими словами, я думаю, жители Бутана верят, что счастье равно желанию того, что у вас есть. Представьте благодарность, разделеную на то, что вы хотите, - наслаждение. Or in other words, I think the Bhutanese believe happiness equals wanting what you have - imagine gratitude - divided by having what you want - gratification.
Мы знаем, что порно доставляет наслаждение мужскому мозгу в форме выброса дофамина, который час или два спустя, подымает настроение мужчины или заставляет его чувствовать себя хорошо в целом. We now know that porn delivers rewards to the male brain in the form of a short-term dopamine boost, which, for an hour or two afterwards, lifts men's mood and makes them feel good in general.
Работая с MAYZUS Investment Company, вы получаете не только результаты, но и наслаждение от работы: мы предоставляем удобные для клиентов решения, быстрое исполнение ордеров, гарантируем надежность и безопасность операций. MAYZUS Investment Company makes trading rewarding and enjoyable with its user-friendly environment, fast execution, expertise and reliability.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.