Exemplos de uso de "Негибкость" em russo
И, несмотря на это, негибкость советской системы являлась в значительной степени результатом того, что она была построена на ошибочных предположениях.
Even so, the Soviet system's rigidity was largely the result of the fact that it was established on a false premise.
Менеджеры в таких "левых" странах ничем не хуже в профессиональном отношении, однако негибкость организационных структур, стимулы и задачи менее благоприятны для акционеров.
When forced to cut employment, they are more likely to think that they are destroying lives rather than raising economic efficiency and increasing wealth.
Эта негибкость цен, как правило, задерживает макроэкономическую стабилизацию и структурные перестройки, что приводит к повышению долга и безработицы в более слабых экономиках.
The resulting price stickiness tends to delay macroeconomic stabilization and structural adjustment, leading to rising debt and unemployment in weaker economies.
Поэтому для изменения бухгалтерских стандартов, предусмотренных в этом законе, необходимо принять еще один закон, что вызывает замедленность и негибкость процесса изменения бразильской системы бухгалтерского учета.
Therefore, to change an accounting standard prescribed by the law, one must pass another law, which causes the process of change in the Brazilian system of accounting to be slow and inflexible.
Из-за предписывающего подхода, заложенного в законе, на начальных этапах новой программы выявилась определенная негибкость, которая стала особо заметной в области оказания помощи на социальную реабилитацию.
In the early stages of the new scheme's operation, certain rigidities resulting from the Act's prescriptive approach became manifest, particularly in the area of social rehabilitation assistance.
Негибкость размещения мест в существующих залах ограничивает их полезную отдачу и еще более осложняет процесс выделения соответствующих помещений (как по площади, так и по количеству мест).
The rigidity of the seating arrangements in the existing rooms limits their utility and further complicates the assignment of appropriate rooms (both in size and in seating arrangement).
Решающим испытанием для него станет способность реформировать рынок труда, негибкость которого считается главной причиной относительно слабых экономических показателей Франции, где уровень безработицы не опускался ниже 8% за последние 25 лет.
The crucial test will be his ability to reform the labor market, whose rigidities are widely seen as the main cause of France's relatively poor economic performance, with an unemployment rate that has never dipped below 8% over the last 25 years.
Суть проблемы заключается в том, что Европейцы должны меньше волноваться и говорить о проблеме курса евро, а сэкономленное время тратить на решение своих реальных проблем, к которым относится низкая производительность, негибкость рынков, фискальная политика, ограниченная Пактом Стабильности и несостоятельная пенсионная система.
The bottom line is that Europeans should worry and talk less about the Euro exchange rate, and spend the time they save trying to address their real problems: low productivity, market rigidities, fiscal polices constrained by the Stability Pact, and bankrupt pension systems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie