Exemplos de uso de "Независимые" em russo

<>
На эти независимые переменные пришлось 73 % отклонений в размерах пула серы. These explanatory variables accounted for 73 % of the variation in sulphur pool size.
мозг не разделен на независимые ящички. The brain isn't divided into compartments.
Но все они независимые организмы, объединившиеся вместе для создания единого целого. These are all individual animals banding together to make this one creature.
В 1990-х появились независимые государства, которые не существовали до 1990 года. In the 1990s, these are sovereign states that did not exist before 1990.
По теории струн, возможно, что существуют совершенно независимые друг от друга огромные пространственные плоскости. In string theory, it's possible that there may exist entirely separate giant sheets of space.
В результате многие страны создали независимые фонды благосостояния, чтобы инвестировать свои излишки в международные рынки. As a result, many countries have established sovereign wealth funds to invest their surpluses in international markets.
Обе они также обладают значительными нефтяными и минеральными богатствами, что определенно помогает им занимать независимые позиции. Both have significant oil and mineral wealth, which has played an important role in facilitating their independence.
Независимые азиатские фонды направлены на диверсификацию государственных инвестиций в активы с большим риском и большей прибыльностью. SWFs are meant to diversify state investments to higher-risk, higher-return assets.
Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями. Politicians who come to power by winning a free and fair election are accountable primarily to voters.
Потом мы разделяем ткань на части на две независимые составляющие, мышечную ткань и специализированную ткань мочевого пузыря. We then tease the tissue apart into its two individual cell components, muscle, and these bladder specialized cells.
Менее экономически независимые женщины, напротив, могут считать, что в их лучших интересах - усиление семейной структуры и соответственных обязанностей. By contrast, women with less economic autonomy may feel that their interests are best served by emphasizing family hierarchies and reciprocal duties.
Когда независимые государства имеют свои собственные валюты, граждане готовы видеть, как их налоги идут в самые слабые регионы. When sovereign states have their own currencies, citizens are willing to see their tax money go to the weakest regions.
Независимые исследователи в Британии, Нидерландах, Швеции и США заключили, что классификация по национальному признаку – напрасная потеря времени и ресурсов. Separate studies in Britain, the Netherlands, Sweden, and the United States have concluded that ethnic profiling wastes time and resources.
К 1970-м и 1980-м гг. новые независимые государства арабского мира добились значительных успехов в развитии своего образовательного сектора. By the 1970's and 1980's, the Arab world's post-independence states had made great improvements in their education sector.
Он усилил власть федерального правительства, ослабив при этом большой бизнес, независимые средства массовой информации, коммунистическую партию, либеральные партии и гражданское общество. He strengthened the power of the federal government, while defeating big business, free media, the communist party, the liberal parties and civil society.
Независимые выборы не определяют поведение политиков и не обязательно дают гарантии того, что порядочные, энергичные и интеллектуальные люди займут высокие посты. Free elections do not determine politicians’ behavior, and do not necessarily ensure that moral, energetic, and intelligent people fill high offices.
Независимые фонды благосостояния должны быть ограждены от пристрастной партийной политики, возможно за счет предоставления им только акций, не имеющих права голоса. Sovereign wealth funds would have to be shielded from partisan politics, perhaps by giving them only non-voting shares.
У США нет причин накладывать какие-либо новые существенные ограничения на независимые инвестиции в США помимо уже существующих ограничений на торговлю. There is no cause for the US to place any significant new restrictions on sovereign investments in the US beyond those that it already has on trade.
К сожалению, некоторые независимые азиатские фонды, которые сделали инвестиции в финансовые институты ранее в этом году, сейчас наблюдают падение стоимости этих портфелей. Unfortunately, some SWFs that invested in financial institutions in the earlier part of the year have seen their portfolios decline in value.
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях. Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.