Exemplos de uso de "Необходимость" em russo com tradução "call"
Traduções:
todos10037
need7591
necessity539
call136
needing13
a must2
neediness1
matter of necessity1
outras traduções1754
как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
as soon as some reforms are implemented, a call comes for yet another round.
Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном.
All call for a concerted political effort implying some form of negotiation with the Taliban.
" Астероидная опасность: необходимость принятия глобальных ответных мер " (наблюдатель от Ассоциации исследователей космоса (АИК));
“Asteroid threats: a call for a global response”, by the observer for the Association of Space Explorers (ASE);
В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”:
Взаимосвязанный характер этих угроз обусловливает необходимость в более комплексном подходе к их урегулированию на всех уровнях.
The interconnected nature of these threats calls for a more integrated approach to addressing them, at all levels.
Всвязи с подобными обстоятельствами, перед Южной Кореей встает растущая необходимость поиска нового подхода к Северной Корее.
Under these circumstances, there are greater calls in South Korea for a new approach towards the North.
Положения проекта федерального закона предусматривают необходимость создания экономических предпосылок для производства нефтяного топлива с низким содержанием серы.
A draft federal law calls for the creation of economic incentives for the production of fuel oils with low sulphur content.
Вместе с тем эти же обстоятельства указывают на необходимость жесткого бюджетного контроля и строгого контроля за расходами.
However, these very circumstances call for strong budgetary control and strict monitoring of expenditures.
На сей раз сигналом послужил конец палестинской Интифады и необходимость заключить окончательное мирное соглашение между Израилем и палестинцами.
This time, the call went out for an end to the Palestinian Intifada and for Israelis and Palestinians to reach a final peace agreement.
Сообщения о нарушениях этих группировок являются очень серьезными и реальными и обусловливают необходимость серьезных усилий по укреплению защиты детей.
The gravity of the reported violations by those groups is very real and calls for serious efforts to enhance the protection of children.
Подчеркивалась также острая необходимость повышения качества данных и расширения доступа к данным на основе, в частности, комплексных стратегий мониторинга.
A strong call was also made for the improvement of the quality of and access to data through, inter alia, integrated monitoring strategies.
Это подразумевает " необходимость изменения нашего образа мышления о городах, преподавания соответствующих дисциплин и формирования их будущего " (Campbell and Cowan, 2002).
This implies a “call for change in the way we think about cities, teach about them and shape their future” (Campbell and Cowan 2002).
Во-вторых, более жесткие требования рынка обусловливают необходимость еще более крупных инвестиций в целях соблюдения критериев качества и спецификаций, устанавливаемых покупателями34.
Secondly, more stringent market exigencies call for ever larger investments to meet buyers'quality requirements and specifications.34
В том случае, если по результатам обследования будет признана необходимость скорректировать ставку суточных участников миссии, следует принять соответствующие меры по исправлению положения *.
Should the results of the review call for adjustment of the MSA rate, immediate corrective action should be taken.
Или последует ли мнению судьи Баррето, который призывает признать необходимость взять обязательства по проведению политики "позитивных действий", нацеленных на улучшение положения цыган?
Or will it follow Judge Barreto, who calls for recognition of an obligation to adopt affirmative action policies aimed at benefiting Romanies?
Нынешнее отсутствие транспарентности в отношении фактических расходов, связанных с деятельностью по сбору средств через национальные ассоциации, обусловливает необходимость внесения изменений в механизмы финансирования.
The present lack of transparency of the actual costs associated with fund-raising activities through National Associations calls for a change in the funding arrangements.
В этой связи мы отмечаем настоятельную необходимость откликнуться на призыв к солидарности, звучавший в многочисленных многосторонних форумах из уст видных лидеров нашего региона.
In this context, we note the urgency of responding to the call for solidarity expressed in many multilateral forums by prominent leaders in our region.
Отмечалась также необходимость обсуждения существующих положений уставных документов многосторонних банков развития, которые затрудняют реформы, связанные со смягчением рисков и предоставлением кредитов государственным субъектам.
There were also calls for debate on existing charters/articles of multilateral development banks that impeded reforms related to risk mitigation and sub-sovereign lending.
Строящиеся или реконструируемые предприятия проектируются согласно положениям законодательных актов и экологических и медицинских норм, которые предусматривают необходимость использования технологий с минимальным уровнем выбросов.
Enterprises under construction or reconstruction are designed according to legislative acts and ecological and health standards which call for the use of minimum-emission technology.
Это обуславливает необходимость пересмотра программ сельскохозяйственных обследований, которые должны признавать домашнее хозяйство в качестве представляющей интерес статистической единицы без отказа от измерения фермерской единицы.
This calls for a redesign in agriculture surveys, which should recognize the household as the statistical unit of interest, without giving up measurements of the farm unit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie