Exemplos de uso de "Неправильно" em russo

<>
Видимо, ты неправильно поняла значение этого слова. Perhaps you misunderstood the meaning of the term.
Сколько раз вы неправильно произнесли "Делано" How many times did you mispronounce "Delano"
С моей точки зрения, рынок, кажется, неправильно толкует их заявления, чтобы оправдать фиксации прибыли. From my point of view, the market seems to be misinterpreting their statements in order to justify profit-taking.
К сожалению он неправильно понял фразу "фотофиниш". Sadly he misunderstood the phrase "photo finish".
Я его всё это время неправильно произносил? I've been mispronouncing it the whole time?
Эта особая политическая революция в значительной степени упускалась комментаторами, которые, как правило, неправильно истолковывали слабость традиционных партий, особенно левоцентристских, как фундаментальную угрозу демократии. This particular political revolution has been largely missed by commentators, who have tended to misinterpret the weakness of traditional parties, particularly those of the center left, as a fundamental threat to democracy.
Американцы часто неправильно понимают своё место в мире. Americans frequently misunderstand our place in the world.
Я просто подумал, что ты неправильно произнесла. I just assumed you would mispronounce it.
Конституционный совет Франции неправильно истолковал Соглашение, предоставив право голоса любому лицу, поселившемуся в Новой Каледонии после ноября 1998 года, при условии, что данное лицо проживает в территории более 10 лет. The French Constitutional Council had misinterpreted the Accord by extending the right to vote to anyone settling in New Caledonia after November 1998, on condition that they had been living there for 10 years.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича. Both neo-Keynesians and supply-siders have misunderstood the investment paralysis.
Знаешь что, похоже что я неправильно произносила твое имя все эти годы. You know, I guess I've been mispronouncing your name All these years.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared.
Они вероятно сидят на полу с вином и сыром, и неправильно произносят "аллегорический" и "дидактика". They probably sit on the floor with wine and cheese, and mispronounce "allegorical" and "didacticism".
Те, кто развивает идею американской империи, также неправильно понимают природу американского общественного мнения и институтов. Those who promote the idea of an American empire also misunderstand the underlying nature of American public opinion and institutions.
Потом я определил, что они использовали 200 английских слов, произнося их неправильно, но в верном контексте. Такие слова, как "выйти", "найти", "сохранить", что-то вроде того. Они использовали их и в повседневных разговорах, а не только у компьютера. So then I measured, and they were using 200 English words with each other - mispronounced, but correct usage - words like exit, stop, find, save, that kind of thing, not only to do with the computer but in their day-to-day conversations.
Тот, кто игнорирует или неправильно понимает экстаз, живёт не полно, сводя свои мысли к простому анализу. He who ignores or misunderstands ecstacy is an incomplete being whose thought is reduced to mere analysis.
Возможно, Чжоу Эньлай неправильно понял вопрос (подумав, что речь идёт о французских протестах в мае 1968 года). Zhou probably misunderstood the question (thinking it referred to the May 1968 French revolt).
Проблема и с кейнсианцами, и со сторонниками свободного рынка в том, что они неправильно понимают природу современных инвестиций. The problem with both free-market and Keynesian economics is that they misunderstand the nature of modern investment.
Не поймите неправильно Убежище все еще играет основную роль но ситуация с которой мы столкнулись переросла в нечто более серьезное. Don't misunderstand - the Sanctuary still plays a vital role, but the type of situation we're encountering has grown more serious.
Неудивительно, что миллионы людей разочарованы в этом великом отделении. Но, как и многие другие, они неправильно понимают его основные причины. You know, it's not surprising that millions of people have become disillusioned by the great decoupling, but like too many others, they misunderstand its basic causes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.