Sentence examples of "Нижние значения" in Russian

<>
Тем не менее даже после впечатляющего падения цен фондового рынка, когда акции упали на 80 процентов по отношению к пику, эти нижние значения были на 40 процентов выше той цены, за которую хотели отдать их эти клиенты. Yet when the big drop occurred several years later and the shares fell 80 percent from their peak, this new bottom was still almost 40 percent higher than the price at which this particular holder was so eager to sell!
Предикат ASC позволяет вернуть нижние значения. The ASC predicate specifies a return of bottom values.
Нижние значения выведены из величин, зарегистрированных на незагрязненных участках на крайнем севере Швеции (Andersson et al., 1991). The lower values are derived from values reported by Andersson et al. (1991) for unpolluted sites in northernmost Sweden.
Нижние вековые значения коэффициента P/E10 в 1921, 1932, 1942 и 1982 году были однозначными. The secular bottoms in 1921, 1932, 1942 and 1982 saw P/E10 ratios in the single digits.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
3. Необходимо уделять внимание привлечению компетентных менеджеров на нижние уровни управления и подготовке их к занятию более ответственных позиций. 3. Attention must be paid to attracting competent managers at lower levels and to training them for larger responsibilities.
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности. It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
Все нижние таймфреймы также обновятся корректно. All lower timeframes will be updated properly.
Размер не имеет значения. Size doesn't matter.
Forex Tester может импортировать и более высокие таймфреймы, но нижние таймфреймы будут обновлены неправильно, что отрицательно повлияет на точность тестирования. The program can import higher timeframes; lower timeframes will be incorrect in this case and can result in a low testing quality.
То, что он говорит, совершенно не имеет значения. The things he says are not the least bit important.
Envelopes определяют верхние и нижние границы нормального диапазона колебаний цен бумаги. Envelopes define the upper and the lower margins of the price range.
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя. It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Все нижние таймфреймы обновятся корректно (или нажмите SPACE). All lower timeframes will be updated properly.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Если мы исключим три нижние группы - 29% населения, которые зарабатывают меньше 315 долларов в месяц, и две верхние - 23% населения, которые зарабатывают более 845 долларов в месяц, останется почти половина россиян - 47,8%, если быть точным. If we exclude the bottom three groups, the 29% of the population that makes less than $315 a month, and the top two groups, the 23% of the population that makes more than $845 a month, we capture almost half of the population. 47.8% of all Russians, if we’re being exact.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Нижние 20-25% изображения кампании можно перекрыть минимальным количеством текста или графики, однако любой текст, размещенный в верхней части изображения, должен легко читаться. A minimal amount of text and graphics can be overlaid onto the bottom 20-25% of the image, but make any text that is displayed on top of the campaign image legible.
Это не имеет значения. That doesn't matter.
Есть, сэр, я проверю все нижние палубы. Aye, sir, I'll check all decks below.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.