Exemplos de uso de "Низкий" em russo
Она также вспомнила довольно низкий голос, бледное лицо и темные мешки у него под глазами.
She also describes quite a deep voice, a pale face and black bags under his eyes.
Она также упомянула, что у нападавшего был низкий голос, бледное лицо и темные мешки под глазами.
She also describes quite a deep voice, a pale face and black bags under his eyes.
Иногда слышимый голос принадлежит члену семьи, или человеку из прошлого, или же бывает непохожим на голос кого-либо из знакомых, но имеет особенные, легко узнаваемые черты (скажем, низкий голос с хрипотцой).
The sound of the voice is sometimes that of a family member or someone from one's past, or is like that of no known person but has distinct and immediately recognizable features (say, a deep, growling voice).
Результатом является бюрократизм и низкий уровень производительности.
The result is red tape all over and a huge drag on productivity.
E-mail — наиболее низкий уровень защиты счета, предлагаемый компанией.
Email confirmation is the least secure method of account security offered by the Company.
Но этот низкий курс помог повысить конкурентоспособность британских экспортеров.
The weaker exchange rate has helped UK-based exporters’ competitiveness.
Задачи общественного здравоохранения по-прежнему имеют слишком низкий приоритет.
Public health goals are still too far down the list of priorities.
Цены опционов низкие, потому что индекс VIX (ожидаемая волатильность) низкий.
Option prices are cheap because the VIX (implied volatility) is cheap.
повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
the gross under-representation of women in their legislative bodies.
Потому что вы вор, лжец, низкий обманщик и грязный соблазнитель.
You're a thief, a cheat, a liar, and a dirty, cheap seducer.
Одной из самых больших проблем является низкий уровень медицинской помощи.
One of the biggest concerns is inadequate health care.
В будущем нас ожидает не чрезмерно высокий, а чрезмерно низкий рост населения.
The future we face is not one of too much population growth, but too little.
Основной причиной вялого роста ВВП Мексики является хронически низкий рост производительности труда.
The main factor behind Mexico’s anemic growth is chronically weak productivity increases.
Известно, что бедность и низкий уровень экономического развития подрывают безопасность и демократию.
Poverty and under-development undermine security and democracy.
Эти риски приумножаются некоторыми мрачными среднесрочными трендами, определяющими повсеместный низкий рост экономики.
These risks are being magnified by some grim medium-term trends implying pervasive mediocre growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie