Exemplos de uso de "Ночное" em russo com tradução "overnight"
Если консоль работает в режиме мгновенного запуска и разрешены автоматические обновления, обновленное приложение будет автоматически загружено в ночное время.
If your console is in Instant-on mode and you have automatic updates enabled, the updated app will download automatically overnight.
Во время «Тур де Франс» велосипедисты могут даже получать питание и воду внутривенно в ночное время для того, чтобы восстановить силы.
In the Tour de France, cyclists can even use overnight intravenous nutrition and hydration to restore their bodies.
Власти США должны усилить меры защиты для ночного денежного рынка со стороны американского Казначейства, чтобы он не подвергался панике и пузырям, понизив до прежнего уровня большинство юридических преимуществ, которыми обладает краткосрочное ночное финансирование, обеспеченное облигациями с ипотечным покрытием.
What US authorities should do is strengthen protections for the overnight money market for US Treasuries, which aren’t subject to panics and bubbles, while rolling back most of the legal advantages enjoyed by short-term, overnight financing of mortgage-backed securities.
сведение к минимуму числа чрезвычайно деструктивных авральных ситуаций или нежелательных рабочих процедур, например работы в ночное время; оптимизацию технологического процесса во избежание дублирования работы и неразберихи; усиление координации между техническим секретариатским персоналом и персоналом лингвистических служб при обработке документов деликатного характера; развитие информационных технологий и предоставление более широких возможностей для переподготовки сотрудников;
Minimize highly disruptive crisis situations or undesirable processing procedures, such as overnight processing; optimize the work flow to avoid duplication of work and confusion; strengthen coordination among technical secretariat and language staff in handling sensitive documents; develop IT tools; and provide more training opportunities for the staff;
Их привозят ночным поездом, поэтому очень свежие.
They come in on the overnight train, so they're very fresh.
Ночные путешествия, жаркий вечер в Бордо, да начнется охота.
Overnight ferry, shack up in Bordeaux, let the manhunt begin.
Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу.
Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt.
И если вы ночной трейдер, то для вас это хорошо.
And in this case, if you are an overnight trader, that appears to be a good thing.
Есть ночной почтовый поезд из Глазго в Лондон на Юстон.
There's an overnight mail train from Glasgow to London Euston.
Затем я разделил ночной средний диапазон на внутридневной средний диапазон.
I then divided the overnight average range by the daily average range.
Как ночные диапазоны на ES расширились за несколько последних лет
How Overnight Ranges Have Expanded In Recent Years
Кстати, Норман, не забудешь забрать свою бабушку из отделения ночной доставки?
In the meantime, Norman, would you mind removing your grandmother from the overnight delivery bin?
Мы взимаем плату за роловер (также известную как плату за ночной роловер).
What we do charge is a rollover fee (also known as an overnight swap).
После 2007 года установилось новое равновесное состояние между ночными и внутридневными диапазонами.
After 2007 a new equilibrium was achieved between overnight and intraday ranges.
При закрытии работы мы проверим наличие открытых позиций, удерживаемых вами, против ночной маржи.
At the close of business we will check any open positions held by you against the agreed Overnight Margin.
В ночной перестрелке, которая стала началом вчерашних событий, поджоги распространились по всему городу.
In the overnight shooting that has ratcheted yesterday's events, acts of arson have spread throughout the city.
Суточная маржа, устанавливаемая нами для счета, в большинстве случаев может быть ниже ночной маржи.
The Intra-day Margin that we set for your account will, in most cases, be lower than the amount that we set for your Overnight Margin.
Это могло произойти вследствие того, что сейчас на ночном рынке доступна намного большая ликвидность.
It could be due to the fact that there is now much greater liquidity available in the overnight market.
И даже было несколько периодов, когда ES стабильно показывал большую ночную волатильность, чем внутридневную.
And we have even had a few periods where ES has consistently shown more volatility overnight than intraday.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie