Exemplos de uso de "Ньюфаундленда" em russo

<>
Traduções: todos25 newfoundland25
В январе 2000 года правительство Ньюфаундленда и Лабрадора обнародовало Закон об услугах, предоставляемых ребенку, молодежи и семье. In January 2000, the Government of Newfoundland and Labrador proclaimed the Child, Youth and Family Services Act.
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: When the explorer John Cabot sailed off the coast of Newfoundland more than 500 years ago, vast shoals of cod slowed down his ships;
Верховному суду Канады надлежало решить, нарушило ли правительство Ньюфаундленда, в результате отсрочки выплат с целью выравнивания зарплаты, права на равенство, предусмотренные разделом 15 Хартии. At issue before the Supreme Court of Canada was whether the Newfoundland government, by postponing pay equity payments, was violating equality rights of section 15 of the Charter.
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой. When the explorer John Cabot sailed off the coast of Newfoundland more than 500 years ago, vast shoals of cod slowed down his ships; crews could lower buckets over the side and fill them with fish.
Поставленная правительством задача по обеспечению подотчетности в сфере послешкольного образования нашла свое отражение в опубликованных в 1999 году документах о профессиональной деятельности выпускников государственной системы колледжей и Мемориального университета Ньюфаундленда. The Government's commitment to ensuring accountability in post secondary education is evidenced by the publication in 1999 of Career Search documents for both the public college system and Memorial University of Newfoundland.
В 2002 году правительство Ньюфаундленда и Лабрадора вынесло на рассмотрение доклад о жертвах насилия " Движение вперед ", в котором были даны рекомендации по оказанию поддержки любому нуждающемуся в помощи человеку, который пытается разорвать отношения, причиняющие страдания. In 2002, the Government of Newfoundland and Labrador introduced the Victims of Violence Report- Moving Forward, which made recommendations to offer assistance to anyone who requires assistance to leave abusive relationships.
В августе 1941 года, после того как нацистская Германия напала на Советский Союз, премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль и президент США Франклин Д. Рузвельт встретились на военном корабле у берегов Ньюфаундленда и подписали Атлантическую хартию, соглашение, впоследствии положившее начало НАТО. In August 1941, after Nazi Germany had invaded the Soviet Union, British Prime Minister Winston Churchill and US President Franklin D. Roosevelt met on a warship off the coast of Newfoundland and signed the Atlantic Charter.
В большинстве случаев речь идет о промыслах холодноводных видов в относительно глубоководных акваториях, как это происходит в случае промысла креветок из рода Pandalus на банке Флемиш-Кап у побережья Ньюфаундленда и у Лабрадора в Северо-Западной Атлантике (статистический район ФАО № 21). They are likely to be fisheries in relatively deep water for coldwater species, such as the fishery for Pandalus shrimp on the Flemish Cap off Newfoundland and off Labrador in the north-west Atlantic (FAO Statistical Area 21).
В рамках бюджета на 2006 год правительство Ньюфаундленда и Лабрадора расширило доступ к специальным пособиям в целях повышения благосостояния детей, благодаря которым возмещаются некоторые издержки по дополнительным услугам и помощи, понесенные в связи с домашним уходом за детьми с ограниченными психическими или физическими возможностями. As part of the 2006 budget, the Government of Newfoundland and Labrador increased access to the Special Child Welfare Allowance, which offsets some of the costs of additional services/supports incurred in the at-home maintenance of children with development and/or physical disabilities.
По мнению Квебека, отказ Ньюфаундленда и Лабрадора в ретроактивной выплате компенсации по зарплате не являлся дискриминацией, поскольку правительству пришлось отказаться от ряда обязательств по зарплате и финансированию для разрешения бюджетного кризиса, особенно с учетом того, что провинция не несла конституционного обязательства по ретроактивному обеспечению равенства в оплате. According to Québec, the cancellation by Newfoundland and Labrador of the retroactive salary compensation did not constitute discrimination given that the government had to cancel a number of salary and financial commitments to resolve a budgetary crisis, particularly since the province did not have a constitutional obligation to retroactively establish pay equity.
Ньюфаундленд, Баффин Бэй, Глазго, Ливерпуль, Нарвик. Newfoundland, Baffin Bay, Glasgow, Liverpool, Narvik.
Даже в Ньюфаундленде, где мы ловили треску, мы можем поймать только медуз. Even in Newfoundland where we used to catch cod, we now have a jellyfish fishery.
Ньюфаундленд и Лабрадор верят в действенность системы здравоохранения, финансируемой государством, и руководствуются сознательной решимостью ее укреплять. Newfoundland and Labrador believes strongly in the publicly funded health care system, and has made a conscious decision to strengthen it.
Премия «За выдающиеся достижения» Канадской психологической ассоциации; отделение, занимающееся проблемами женщин и психологии, Сент-Джон, Ньюфаундленд, 2004 год Award of Distinction of the Canadian Psychological Association, section on Women and Psychology, St. John's, Newfoundland, 2004
Почему бы просто не покинуть демократию, как сделал Ньюфаундленд, когда он был передан США по договору до Второй мировой войны? Why not just shut down democracy, as Newfoundland effectively did when it entered into receivership before World War II?
Моя родина - Ньюфаундленд в Канаде. Это остров у восточных берегов Северной Америки, где наблюдалась сильнейшая в истории человечества деградация рыбных запасов. Now, I come from Newfoundland in Canada - It's an island off the east coast of that continent - where we experienced one of the worst fishing disasters in human history.
Летом перед атакой японцев на Перл Харбор, 75 лет назад, Черчилль и Рузвельт встретились в заливе Пласентия, Ньюфаундленд, для определения своих идеалов в послевоенном мире. The summer before the Japanese attack on Pearl Harbor, 75 years ago this month, Churchill and Roosevelt met in Placentia Bay, Newfoundland, to set out their ideals for a postwar world.
Обзор некоторых итогов такого анализа представлен в справочном отчете и сборнике " Снижение бедности в Ньюфаундленде и Лабрадоре: работа в направлении решения проблемы ", опубликованного в 2005 году. The Background Report and Workbook, Reducing Poverty in Newfoundland and Labrador: Working Towards a Solution, published in 2005, gives an overview of some of the results of such an analysis.
Кроме того, в 1994 году Ньюфаундленд принял участие в Международном обследовании уровня грамотности взрослого населения (МОУГВН), но размеры выборки не позволяют сделать какие-либо замечания об уровнях грамотности в провинции. Newfoundland also participated in the 1994 International Adult Literacy Survey (IALS) but the sample size was not sufficient to allow commentary on the province's literacy levels.
Что касается задержанных женщин-беженцев, то в провинции Ньюфаундленд и Лабрадор, где существует только одно исправительное учреждение для женщин, вопрос о раздельном содержании беженок и уголовных преступников пока решить не удалось. In terms of women refugees in detention, Newfoundland and Labrador is unable ensure that they are not held in the same facility as criminals, as there is only one women's correctional facility in the province.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.