Exemplos de uso de "Обвиняемые" em russo com tradução "charge"
Traduções:
todos3042
accuse1289
accused904
charge309
blame251
defendant184
article41
indictee36
charge with6
fault4
blast1
outras traduções17
обладают ли иностранцы, обвиняемые в совершении административного или уголовного правонарушения, на практике правом на безотлагательное разъяснение на языке, который они понимают, характера и причин предъявляемого им обвинения.
Whether foreign persons charged with an administrative or criminal offence enjoy in practice the right to be informed promptly and in a language they understand of the nature and cause of the charge against them.
На данном этапе, однако, б?льшая часть судопроизводства была приостановлена до вынесения Конституционным судом постановления по вопросу о том, имеют ли обвиняемые право на получение до судебного разбирательства всех имеющихся в распоряжении обвинения доказательств, включая, например, фамилии и адреса всех свидетелей обвинения.
At this stage, however, most of the proceedings have been stayed until a Constitutional Court in Kenya pronounces itself on the question of whether those charged are entitled to receive in advance of trial all of the prosecution's evidence, including, for example, the names and addresses of all prosecution witnesses.
Что касается международного сотрудничества между правоохранительными органами, то на совещании был достигнут консенсус относительно необходимости создания международной базы данных о тенденциях в отношении похищений, методах похищений и подозреваемых в совершении такого преступления, а также информации о конкретных делах, по которым были предъявлены обвинения, осуждены обвиняемые и в отношении них вынесен приговор.
With respect to international cooperation among law enforcement agencies, there was consensus during the meeting about the need for the establishment of an international database on kidnapping trends, methods and suspects, as well as specific case information on charges initiated and convictions and sentences achieved.
В июне 2000 года основные группировки, которые обычно называются реформистскими, заявили, что их законодательными приоритетами будут реформа законодательства, касающегося органов печати и проведения выборов, принятие закона о создании частных радио- и телевизионных станций и обеспечение гарантий того, что лица, обвиняемые в политических преступлениях, будут иметь право на рассмотрение их дел в суде присяжных.
In June 2000, the major groupings among those members generally described as reformists declared their legislative priorities to be the reform of the press and electoral laws, the enactment of authority for the creation of private radio and television stations, and the enactment of a guarantee that those charged with political offences would have the right to trial by jury.
Совет также призвал государства при применении смертной казни учитывать принципы, руководящие указания и стандарты, принятые и разработанные Организацией Объединенных Наций в области уголовного правосудия, а также обеспечивать, чтобы обвиняемые, которые недостаточно понимают используемый в суде язык, получали путем синхронного или письменного перевода полную информацию о всех обвинениях, предъявляемых им, и о содержании соответствующих свидетельских показаний в суде.
The Council has also encouraged States, in applying the death penalty, to bear in mind principles, guidelines and standards adopted and developed by the United Nations in the area of criminal justice, as well to ensure that defendants who do not sufficiently understand the language used in court are fully informed, by way of interpretation or translation, of all the charges against them and the content of the relevant evidence considered in court.
Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции
Magaluf police chief charged over corruption
Ладно, давайте снимем обвинение и остановим анализ ДНК.
Well, we need to stop them from charging him and testing that DNA.
Я предъявлю вам обвинение в грубом нарушении обязанностей.
I shall be charging you with gross neglect of duty.
Почему обвиняемого в убийстве вообще выпускают под залог?
How does a guy facing a murder charge even get bail?
Грэйс, вашего сына обвиняют в воровстве и подделывании.
Grace, your son is facing a charge of theft and forgery.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
There is a certain pattern in who gets charged with crimes.
Её обвиняют в участии в половом акте за плату.
She's charged with engaging in sexual conduct for a fee.
Меня обвиняют в участии в половом акте за плату.
I'm charged with engaging in sexual conduct for a fee.
Меня арестовали и обвиняют в нанесении тяжких телесных повреждений.
Got myself arrested and now sure enough, I'm up on a charge for GBH.
Согласно этому ей было предъявлено обвинение в нападении и избиении.
According to this, she was charged with assault and battery.
А вы понимаете, что педиатра надо обвинить в ложном обвинении?
And do you understand that that pediatrician should be charged for making a false report?
Пьеру Пизаню, как и остальным активистам, предъявлены обвинения в хулиганстве.
Just as the other activists, Pierre Pisanu has been charged with hooliganism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie