Exemplos de uso de "Обмен" em russo

<>
Будут разработаны следующие проекты, которые позволят улучшить обмен информацией и повысить эффективность работы: Projects that will enhance the sharing of information and efficiency of the work will be developed:
Признают наличие важной взаимосвязи между соблюдением прав человека и усилиями по борьбе с крайней нищетой и принимают решение продолжить обмен опытом и идеями относительно практического применения этой взаимосвязи; Recognize the important linkage between human rights and efforts to address extreme poverty, and agree to continue sharing experiences and ideas on the application on this linkage;
Стратегия в области информации и коммуникации и обмен знаниями Information and communication strategy and knowledge sharing
Тесное сотрудничество и обмен информацией в рамках системы безопасности и разведки являются крайне необходимыми, в частности в том, что касается оценок угрозы для информационных операций или же «кибервойн *», киберсаботажа и киберпреступности. Close cooperation and information sharing within the security and intelligence community is essential, particularly in relation to threat assessments for information operations or " cyber warfare ", cyber-sabotage and cyber-crime.
Ванна из кедровой стружки улучшает кровообращение и обмен веществ. The cedar enzyme bath boosts circulation and metabolism.
Не поймите меня неправильно, я ни в коем случае не говорю, что обмен данными - это плохо. Now don't get me wrong, I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing.
На странице Обмен текстовыми сообщениями нажать Включить уведомления. On the Text messaging page, click the Turn on notifications button.
Программа Skype на Xbox One имеет такие знакомые функции Skype, как обмен мгновенными сообщениями, а также видео и голосовые вызовы между экземплярами Skype. Skype on Xbox One has the familiar Skype features such as instant messaging and Skype-to-Skype video and voice calls.
Для музыкальной индустрии, если они хотят прекратить обмен файлами, нет центрального компьютера, который они могли бы пойти и выключить. The music industry, if they want to stop file sharing, there's no central computer for them to go to and shut it down.
У него состоялся широкий обмен мнениями с молодежью, а также с представителями Форума молодежи, неправительственной организации, которая выступает за то, чтобы молодые люди, как активные граждане, привносили изменения в свое общество, и Комитета молодежи, объединяющего молодых людей со всей Северной Ирландии, которые активно участвовали в подготовке конференции и организации его визита. He held extensive discussions with young people, as well as with the Youth Forum, a non-governmental organization that engages young people as active citizens to make changes in their society, and with the Youth Committee, comprising young people from across Northern Ireland who had taken an active role in preparing the conference and hosting his visit.
Существует ряд вопросов лицензирования, требующих решения, таких как стандартизация ссылок на исходный источник, защита оригинальных данных и метаданных, условия повторного использования и обмен данными и метаданными. There are a number of licensing issues to be resolved, such as standardising references to the original source, protection of the original data and metadata, conditions for re-use and sharing of data and metadata.
поощрять предоставление и обмен информацией и стратегиями между всеми отдельными партнерами в области партнерского сотрудничества; Encourage input and the sharing of information and strategies among all individual partners in the partnership area.
Кроме того, она представила соответствующий элемент программы работы Целевой группы по показателям и отчетности на 2007-2009 годы, направленный на разработку руководящих принципов установления целевых показателей и обмен опытом в рамках региона. In addition, she presented the relevant programme element, foreseen in the programme of work for 2007-2009 under the Task Force on Indicators and Reporting, aimed at developing guidelines for target-setting and at sharing experience within the region.
Данная ситуация существенно отличается от практики управления знаниями в других организациях, где обмен знаниями признается важной организационной ценностью и открыто поощряется. That differs significantly from other organizational knowledge management practices, where knowledge sharing is acknowledged as an important organizational value and openly rewarded.
Ранее в этом году Ли в последнюю минуту отменил подписание с Японией «Соглашения об общей безопасности военной информации», которое впервые должно было наладить обмен информацией между разведками двух стран, которые являются союзниками США. Earlier this year, Lee, at the last minute, canceled the scheduled signing of the “General Security of Military Information Agreement” with Japan, which would have established military intelligence-sharing between the two countries, both US allies, for the first time.
Его обмен веществ замедлится, так же, как вы приглушаете свет настольной лампы дома. Their metabolism will fall as though you were dimming a switch on a lamp at home.
Для расширения обмена знаниями и укрепления сотрудничества между всеми подразделениями Секретариат приступил к стандартизации критически важной сетевой инфраструктуры, позволяющей производить обмен данными между всеми местами службы. To enhance knowledge-sharing and strengthen collaboration among all offices, the Secretariat began standardizing the critical network infrastructure to support data communication among all duty stations.
Этот параметр указывает, разрешен ли для мобильного устройства обмен текстовыми сообщениями. This setting specifies whether text messaging is allowed from the mobile device.
Skype для бизнеса Basic — бесплатное приложение с минимальным набором функций: обмен мгновенными сообщениями (IM), голосовая связь и видеозвонки, онлайн-собрания, информация о статусе доступности (присутствия), демонстрация материалов. Skype for Business Basic is a free download that has a minimum set of features: instant messaging (IM), audio and video calls, online meetings, availability (presence) information, and sharing capabilities.
Недавно централизованные файловые серверы начали заменяться одноранговыми (P2P) системами, позволяющими вести обмен файлами между большим числом пользователей (примерами децентрализованных ресурсов, распределяемых по сетям временных серверов, являются Napster, KaZaA, Morpheus, Gnutella и Freenet). Recently, rather than central file servers, the P2P paradigm has emerged; P2P permits file sharing among large numbers of users (decentralized resources distributed across networks of transient entities; examples include Napster, KaZaA, Morpheus, Gnutella and Freenet).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.