Exemplos de uso de "Обновленный" em russo
О, да, это прекрасно обновленный викторианский городской дом.
Oh, yes, it's a beautifully converted Victorian town house.
Повышенная результативность. Обновленный пиксель Facebook загружается быстрее предыдущей версии.
Improved performance: The Facebook pixel loads faster than the previous code.
Обновленный "Заяц" открывается завтра, и напитки за мой счет.
The spruced up Stowaway premieres tomorrow, and drinks are on me.
Воспользуйтесь виртуальным агентом для Microsoft Office 365, чтобы найти обновленный соответствующий номер телефона.
Use the Virtual Agent for Microsoft Office 365 to search for the most current appropriate telephone number.
Важное значение в этом плане имеет недавно обновленный веб-сайт Целевой группы, созданный и обслуживаемый Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СОООН).
To that end, the recently redesigned Task Force web site, hosted and managed by the United Nations Statistics Division, plays a major role.
После восстановления данных исходного почтового ящика пользователя администратор может объединить восстановленный и аварийный почтовые ящики пользователя в один обновленный почтовый ящик.
After the user's original mailbox data has been restored, an administrator can merge a user's recovered mailbox and the user's dial tone mailbox into a single, up-to-date mailbox.
Более подробная информация, включая формы-заявления и обновленный перечень университетов, участвующих в этой Программе, можно найти на www.un.org/depts/los/nippon.
Further information, including application forms and an up-to-date list of participating universities, is available at www.un.org/depts/los/nippon.
Обновленный перечень государств, которые подписали и ратифицировали Факультативные протоколы к Конвенции или присоединились к ним, содержится на вебсайтах: www.ohchr.org. и http://untreaty.un.org.
A list of States that have signed, ratified or acceded to the two Optional Protocols is available on www.ohchr.org and http://untreaty.un.org.
кредиторов и их требований, подготовленный в сотрудничестве с управляющим в деле о несостоятельности и пересмотренный и обновленный должником по мере проверки требований и их признания или непризнания;
Creditors and their claims, prepared in cooperation with the insolvency representative and revised and amended by the debtor as claims are verified and admitted or denied;
Обновлённый Джим возвращается в Штаты в 2001 г., используя медицинскую лицензию погибшего, голубые контактные линзы для глаз, и начинает работать в отделении скорой помощи в больнице Святого Лео.
New-and-improved Jim returns to the states in 2001 using a dead man's medical license, blue contacts for his eyes, and goes to work in the E R at St. Leo's.
Обновленный текст главы 12 содержит набор отдельных требований по противопожарной защите, но не охватывает полностью весь комплекс противопожарных мероприятий, которые, по нашему мнению, необходимо выполнять на борту судов внутреннего плавания.
The amended text of chapter 12 contains a set of specific fire protection requirements, yet it does not cover the complete range of fire protection measures which we think should be implemented on board internal navigation vessels.
Руководствуясь мандатом, выданным встречей на высшем уровне, Люксембург активно поддерживает реформу Центрального чрезвычайного оборотного фонда, которая должна быть проведена в предстоящие месяцы, чтобы к началу 2006 года этот обновленный Фонд мог функционировать в полную силу.
On the basis of the mandate given by the summit, Luxembourg actively supports the reform of the Central Emergency Revolving Fund, which should take shape in coming months so that this renovated Fund can become fully operational by the beginning of 2006.
На странице ДОИ/НПО на веб-сайте ООН имеется также обновленный указатель НПО, ассоциированных с ДОИ, информация о касающихся НПО мероприятиях и документах и информация об ассоциации НПО с ДОИ, www.un.org/dpi/ngosection
Also available on the DPI/NGO page on the UN website is an up-to-date directory of NGOs associated with DPI, information on NGO- related events and documents and information on NGO association with DPI, at www.un.org/dpi/ngosection
Несмотря на то, что негодование общественности по поводу его тактики делает практически невозможным возврат Менема в политику, он по-прежнему надеется укрыться вместе со своими преданными сторонниками и сформировать свой обновленный имидж на новой политической платформе.
Although the public's outrage at his tactics makes a comeback unlikely, Menem still dreams of retreating with his defeated troops and reshaping himself from an alternative power base.
Брошюра Секретариата по закупкам Обновленный вариант брошюры Секретариата по закупкам на английском языке, который размещен на веб-сайте Отдела закупок и распространяется на бизнес-семинарах, будет переведен на другие пять официальных языков Организации Объединенных Наций и опубликован в сентябре 2009 года.
The up-to-date English language version of the Secretariat procurement brochure posted on the Procurement Division website and distributed during the business seminars will be translated into the other five official languages of the United Nations and published by September 2009.
Г-жа Уайнс (Председатель Объединенной инспекционной группы) представляет обновленный вариант программы работы Объединенной инспекционной группы (ОИГ) на 2006 год, которая была подготовлена с учетом просьб нескольких делегаций относительно того, что программу следует представлять на более раннем этапе в ходе прений Комитета.
Ms. Wynes (Chairperson of the Joint Inspection Unit) introduced an advance version of the programme of work of the Joint Inspection Unit (JIU) for 2006, which had been issued in response to requests from several delegations that it should be submitted at an early stage in the Committee's deliberations.
Так, например, в наличии должны иметься обновленный план действий в области здравоохранения, программы охваты уязвимых групп; открытый доступ к надлежащим образом дезагрегированным данным; минимальная " корзина " связанных с охраной здоровья услуг и средств; современный национальный перечень основных лекарственных средств; разумное регулирование и эффективная подотчетность государственного и частного секторов здравоохранения и т.п.
There must be, for example, an up-to-date health plan; outreach programmes for disadvantaged groups; publicly available data that is appropriately disaggregated; a minimum “basket” of health-related services and facilities; an up-to-date, national essential medicines list; meaningful regulation and effective accountability of the public and private health sector; and so on.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie