Exemplos de uso de "Обратные" em russo

<>
Все обратные вызовы будут передаваться на этот Webhook. All callbacks will be made to this webhook.
Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования. Your body relies on negative feedbacks to keep it functioning in the same way.
Существуют ли значимые обратные связи между переносимым загрязнением воздуха и потенциальными изменениями в землепользовании, растительности или экосистемах, прежде всего в отношении естественных источников выбросов? Are there significant feedbacks between transported air pollution and potential changes in land use, vegetation, or ecosystems, especially with respect to natural emission sources?
Такие обратные преобразователи обеспечивают коэффициент преобразования тока в постоянный и переменный, который составляет свыше 90 процентов. These inverters offer direct current (dc)-to-ac conversion efficiencies in excess of 90 per cent.
Все обратные вызовы для платформы Messenger имеют общую структуру. All callbacks for the Messenger Platform have a common structure.
Когда мое приложение получает обратные вызовы в диалоговом окне "Поделиться"? When does my app receive Share dialog callbacks?
Ниже перечислены обратные вызовы, которые доставляются в Webhook для платформы Messenger. Below are the callbacks that are delivered to your webhook for the Messenger Platform.
URL Webhook: Для отправки вам событий обмена сообщениями мы используем безопасные обратные вызовы. Webhook URL: We use secure callbacks in order to send you messaging events.
Обратные вызовы, связанные с платежами, работают в бета-версии, и их могут видеть только разработчики, у которых есть доступ. Payment-related callbacks are in beta and will only appear to developers who have access.
Все методы протокола являются необязательными, но рекомендуется обрабатывать по крайней мере успешные обратные вызовы входа для процессов входа (по SMS или эл. почте), которые вы используете в своем приложении. All of the protocol methods are optional, but you should at least handle successful login callbacks for the login flows (SMS or Email) that you use in your app.
Я не покупаю обратные билеты. I don't book round-trip tickets.
В нашем примере приложения обрабатываются все обратные вызовы. In our sample app, we handle the all of them.
Отправленное в предыдущем шаге структурированное сообщение имеет обратные передачи. In the last step, the Structured Message that is sent has postbacks.
Кнопки в структурированных сообщениях поддерживают открытие URL и обратные передачи. Buttons on Structured Messages support opening URLs and postbacks.
Помнишь, я отметил, что обратные брызги крови не имеют смысла? Well, you remember those cast-off patterns I said didn't make any sense?
В нашем обработчике Webhook обратные передачи обрабатываются путем вызова события receivedPostback: In our webhook handler, we handle the postback by calling receivedPostback:
Я делаю обратные покупки лишь после заключения сделки и анализа рынка. I'm not doing buyback deals until it's out the door and we refactor market.
Обратные сигналы, поступающие от аватара, обрабатываются мозгом непосредственно, без участия кожи. And the feedback that comes from the avatar is being processed directly by the brain without the interference of the skin.
Несмотря на то, что в национализм больше всего приписывается русским, демографические данные показывают обратные результаты. Although nationalist appeals are almost exclusively aimed at Russians, the demographic tide is running against this base of legitimacy.
Это означает, что пользователи смогут взаимодействовать с ботом только через меню, обратные передачи, кнопки и веб-представления. This means users will only be able to interact with your bot via the menu, postbacks, buttons, and webviews.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.