Sentence examples of "Общему" in Russian

<>
Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства. So here is trust from a general social survey of the federal government related to inequality.
Можно сгруппировать накладные по общему коду. You can group invoices by a common code.
Точность относится к общему качеству данных – наличию ошибок. Accuracy pertains to the overall quality of the data - whether it contains any errors.
Прибыльность — отношение общей прибыли к общему убытку в процентах; Total net profit — the percentage relationship between gross profit and gross loss;
Связь позволяет напрямую подключаться к общему источнику данных. With a link, you can directly connect to the shared data source.
За последние три года были объявлены свободными от минной опасности беспрецедентное количество заминированных и предположительно опасных районов, а использование усовершенствованных инструментов и методов снижения риска способствовало общему сокращению числа жертв. Over the past three years an unprecedented amount of mined and suspected hazardous area has been deemed mine-free and improved risk reduction tools and methods have contributed to a global decline in casualties.
Даже несмотря на то, что глобализация помогает общему росту экономики, у неё есть победители и проигравшие. Even as globalization generates aggregate growth, it produces winners and losers.
Например, можно распределить корпоративные расходы на рекламу на основе объема продаж каждого подразделения пропорционально общему объему продаж по всем подразделениям. For example, you could allocate corporate advertising costs based on each department's sales in proportion to the total departmental sales.
По общему мнению участников, такой процесс должен носить транспарентный и четкий характер. It was the general view of participants that the process should be transparent and certain.
общему правительству с общим парламентским контролем еврозоны. a common government with common parliamentary control for the eurozone.
Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. This surge in business spending boosted overall demand.
И именно это значение добавится к общему объему торгов на счете. This is the value added to the account's total trading volume.
Любой пользователь, подключенный к сети, может получить доступ к общему содержимому. Anyone connected to your network can receive your shared content.
В глобальном индексе ВЭФ за 2016-2017 годы США заняли третье место по общему уровню международной конкурентоспособности (позади Швейцарии и Сингапура), сохранив примерно те же позиции, которые они занимают в течение последнего десятилетия. In the WEF’s 2016-17 Global Competiveness Report, the US came in third in terms of overall international competitiveness (behind Switzerland and Singapore) – maintaining pretty much the same position it has held over the past decade.
Ведется сбор данных об индивидуальной заработной плате на основе метода типичного служащего, а также по общему фонду заработной платы и соответствующем числе служащих. Data are collected on individual remuneration, based on the method of typical employee, as well as on aggregate pay bills, total compensation and corresponding employment.
Например, можно настроить правило распределения, чтобы разделять затраты корпорации на рекламу на основе продаж каждого отдела, пропорционально общему объему продаж отдела. For example, you can set up an allocation rule to divide corporate advertising costs based on each department's sales in proportion to total departmental sales.
Мы готовимся к первому общему заседанию академии, которое должно будет пройти в конце марта. We are in preparation for the first general meeting of the academy, which is due to take place at the end of March.
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо. Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
Первоочередное внимание будет уделяться общему анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок. Priority will go to an overall analysis of uncertainty using error propagation.
Но эти банки также упали бы по своему значению согласно общему индексу. But these banks also would have fallen in importance in the total index.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.