Exemples d'utilisation de "Общественный центр" en russe

<>
Вы знаете дорогу в общественный центр? Do you know your way to the community centre?
В Общественный Центр. The Community Centre.
Разве доктор Тернер не сказал вам, что ортопедическая клиника переезжает в общественный Центр? Did Dr Turner tell you that the gait assessment clinic is going to be moved to the Community Centre?
Бен перевел тебя из психиатрической клиники в 2007 в общественный центр по уходу за взрослыми. Ben had you transferred from the psychiatric hospital in 2007 to an adult community care centre.
Общественный центр, где они раньше занимались, закрыли. They've lost the community centre they were using, so.
Я не позволю анархии и хаосу захватить мой общественный центр. I will not allow anarchy and chaos to overtake my community centre.
Потому что это общественный центр, вот я где. Because it's the community centre, is where I am.
Ты хочешь сказать, что вы переезжаете в Общественный Центр. You mean you're moving into the Community Centre.
Они отвели его в общественный центр. They've got him at the community centre.
Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность. All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book.
В смысле, вы переезжаете в общественный центр? You mean you're moving into the community centre?
Эй, ты обратно в общественный центр? Hey, walking back to the Community Centre?
При поддержке ЮНФПА Ассоциация женщин нгобe создала общественный центр по оказанию медицинских услуг в целях предоставления женщинам коренных народов помощи в период до родов и после них. A community home close to the health services was created by the Ngobe Women's Association, with UNFPA support, to assist indigenous women in the days before and after birth.
4 марта 2008 года Общественный комитет против пыток в Израиле, Ассоциация за гражданские права в Израиле и «Адала» — Центр правовой помощи в защиту прав арабского меньшинства в Израиле, представили в Верховный суд Израиля петицию, требующую, чтобы суд отменил этот закон, как нарушающий основные права задержанных, которых подозревают в совершении преступлений против безопасности. On 4 March 2008, the Public Committee against Torture in Israel, the Association for Civil Rights in Israel (ACRI) and Adalah — the Legal Centre for Arab Minority Rights in Israel — filed a petition with the Supreme Court in Israel demanding that the court annul the law as it violates the basic rights of detainees suspected of having committed security crimes.
Общественный строй был изменён до неузнаваемости. The social structure has changed beyond recognition.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Где находится общественный бассейн? Where is the public pool?
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью. The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit.
Какой поезд идёт в центр города? Which train goes to the center of town?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !