Exemplos de uso de "Однако" em russo com tradução "nevertheless"
Однако само понятие "нормального" все время меняется.
Nevertheless, what is "normal" is itself shifting all the time.
однако, результат обязан иметь более общее значение.
nevertheless, the result is bound to have more general significance.
Однако школы часто требуют дополнительную плату за обучение.
Nevertheless, extra fees for schooling are often requested.
Однако есть вероятность, что никакого столкновения не было.
Nevertheless, the skirmish may not have even happened.
Однако, я уверен, что справлюсь с молодым львенком.
Nevertheless, I think I'm capable of handling the young lion.
Однако, противоречие в сердце Резолюции1244 препятствует администрации в Косово.
Nevertheless, the contradiction at the heart of 1244 hinders Kosovo's administration.
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия.
Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied.
Однако, Дживс, я должен попросить тебя собраться с духом.
Nevertheless, Jeeves, I must ask you to brace up and bite the bullet.
Однако за беспорядками и скандалом последних дней наблюдаются положительные сдвиги.
Nevertheless, beneath the turmoil and scandal of the last few days, one can glimpse positive signs.
Однако в конечном итоге демонстрации были проведены в намеченные даты.
Nevertheless, the demonstrations were eventually held on the planned dates.
Однако первоначальная политика невмешательства в суверенные споры по-прежнему имеет смысл.
Nevertheless, the original policy of not becoming embroiled in the sovereignty dispute continues to make sense.
Однако, есть все причины ожидать, что подъем немецкой экономики будет продолжаться.
Nevertheless, there is every reason to expect the German economy’s upswing to continue for the time being.
Однако, столько смертей за такое короткое время, и все такие внезапные.
Nevertheless, so many deaths in so short a time, all so suddenly.
Однако считается, что она выполняет полезную роль, подготавливая общий обзор этих организаций.
Nevertheless, it was considered useful to provide a general overview of those organizations.
Может ты не хотел его убивать, однако он лежал на полу без дыхания.
You may not have intended on killing him but nevertheless, he was dead on the floor.
Однако показатели производства в расчете на дерево являются низкими ввиду использования устаревшей технологии.
Nevertheless, the production per tree is low due to obsolete technology.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie