Exemplos de uso de "Ожидаем" em russo com tradução "look forward"
Traduções:
todos5017
expect3563
wait293
look forward267
anticipate254
await239
pending176
pend176
due9
be in store2
look forward to1
outras traduções37
Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время.
We look forward to a trial at the earliest possible date.
"Рут и я ожидаем будущего, что бы оно нам ни готовило".
"Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold".
Мы, страны, собирались в регионах; достигались консенсусные решения и выносились рекомендации, и мы ожидаем их осуществления.
We have met regionally as countries; consensus decisions have been reached and recommendations made, and we look forward to their implementation.
Мы также с нетерпением ожидаем разработки всеобъемлющего и справедливого подхода к решению проблемы цен на энергоресурсы.
Similarly, we look forward to a comprehensive and equitable approach to dealing with the problem of energy prices.
Мы ожидаем, что эти предложения будут учтены в проекте подготовленного Генеральным секретарем бюджета на предстоящий двухгодичный период.
We look forward to these proposals being included in the Secretary-General's draft budget submission for the coming biennium.
Мы рады выступить соавторами и поддержать этот проект резолюции и с нетерпением ожидаем прогресса в деле его осуществления.
We are pleased to sponsor and support this draft resolution and look forward to future progress in its implementation.
Мы с нетерпением ожидаем представления независимого исследования, запрошенного Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности.
We look forward to receiving the Department of Peacekeeping Operations/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs commissioned independent study.
Мы с нетерпением ожидаем письменного добавления к заключительному докладу Механизма в соответствии с его расширенным мандатом согласно резолюции 1336 (2001).
We look forward to the written addendum to the final report from the Mechanism under its extended mandate, pursuant to resolution 1336 (2001).
Мы ожидаем рассмотрения идеи учреждения механизмов, таких, как Совет по устойчивому развитию, и вопроса о назначении Координатора по вопросам развития.
We look forward to considering the idea of establishing mechanisms such as the Sustainable Development Board and the appointment of a Development Coordinator.
Работа Комитета обеспечит прочную основу для успешного Ирака, и мы с нетерпением ожидаем его устойчивых усилий по этому основополагающему вопросу.
The Committee's work will provide a solid foundation for a successful Iraq, and we look forward to its sustained effort on this fundamental matter.
Мы уже начали проводить определенную политику в рамках регулирования международной миграции и с нетерпением ожидаем возможности изучить опыт других стран.
We have already put some policies in place to manage international migration, and we look forward to learning from other countries'experiences.
Мы с нетерпением ожидаем выступления этой делегации и надеемся, что его суть будет приемлемой для Совета и для всего международного сообщества.
We look forward to their response and hope that their message is one that the Council and the entire international community can embrace.
Мы ожидаем следующей основной сессии и надеемся, что при наличии более решительной политической воли мы сумеем сблизить позиции, по которым имеются расхождения.
We look forward to the next substantive session and hope that, with enhanced political will, we will be able to narrow the differences.
Мы призываем правительство Уганды дать конструктивный ответ на приведенные в докладе данные и, как и другие, с нетерпением ожидаем выводов Комиссии Портера.
We call on the Government of Uganda to respond constructively to the report's findings and we, like others, look forward to the findings of the Porter Commission.
Мы ожидаем скорейшего начала действия и универсализации этого Кодекса, который очень важен в качестве первой международной нормы по борьбе с распространением баллистических ракет.
We look forward to the early launch and universalization of the Code, which holds great significance as the first international norm against the proliferation of ballistic missiles.
В этой связи мы ожидаем, что в апреле Генеральный секретарь представит детальный доклад, который даст возможность Совету Безопасности принять решение на этом этапе.
In that respect, we look forward to the Secretary-General's delivery in April of a detailed report that will equip the Security Council to take a decision at that point.
И наконец, мы с нетерпением ожидаем следующий этап в мирных усилиях президента Мбеки, особенно его встречу с ивуарийскими сторонами, которая состоится в Претории.
Lastly, we look forward to the next update on the peace mediation efforts of President Mbeki, in particular with regard to his meeting with Ivorian parties in Pretoria.
Как и Генеральный секретарь, мы с нетерпением ожидаем официального начала осуществления Международного соглашения с Ираком, дата и место проведения которого находятся на этапе рассмотрения.
Along with the Secretary-General, we look forward to the formal launch of the International Compact with Iraq, whose date and venue are under consideration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie