Exemplos de uso de "Озабоченность" em russo com tradução "concern"

<>
Первоначально, США разделяли озабоченность Эрдогана. Initially, the US shared Erdoğan’s concerns.
Сирия также вызывает особую озабоченность. Syria is a special concern.
Нестабильность в США вызывает глобальную озабоченность. Instability within the US is cause for global concern.
Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы. She showed concern for the humanitarian plight of Gaza’s residents.
Подобная озабоченность наблюдается не только в США. Nor are such concerns limited to the US.
Уже один этот факт вызывает серьезную озабоченность. That fact alone gives rise to considerable concern.
Неудивительно, что и Япония испытывает подобную же озабоченность. It is only logical that Japan would share such concerns.
Загрязнение атмосферы вызывает растущую озабоченность по всей Европе. Air pollution is a growing concern across Europe.
В этой связи появляется, возможно, самая большая озабоченность: This raises perhaps the most troublesome concern of all:
Таким образом, озабоченность по поводу радиации является вполне обоснованной. So the concerns from radiation are very real.
Тем не менее, озабоченность пессимистов нельзя сбрасывать со счетов. Still, the pessimists’ concerns cannot be dismissed.
Сегодня озабоченность вызывает не сила Германии, а ее слабость. Today, German strength is not a matter of concern; German weakness is.
Действительно, несколько государств уже высказали свою озабоченность по этому поводу. Several countries have indeed already expressed concerns.
Комитет выражает озабоченность общим положением дел с охраной здоровья женщин. The Committee expresses its concern at the overall health situation of women.
В более бедных странах эта озабоченность игнорируется, считаясь блажью богачей. For poorer countries, such concerns are dismissed as a rich-world luxury.
Когда в экономике присутствует полная занятость, это вполне разумная озабоченность. When the economy is at full employment, this is a legitimate concern.
Джеймс Тобин (James Tobin) повторно выразил озабоченность приблизительно десятилетие спустя. James Tobin reiterated these concerns a decade or so later.
Озабоченность по поводу экономического неравенства «висит в воздухе» почти везде. Concern about economic inequality is in the air almost everywhere.
В политике обеих партий также можно увидеть растущую озабоченность глобализацией. It is also possible to see in the politics of both parties mounting concern about globalization.
Много лет комментаторы выражали озабоченность допинговой культурой в среде спортивной элиты. For many years, commentators have expressed concerns about the culture of doping in elite sport.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.