Sentence examples of "Оппозиционные партии" in Russian
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии.
That proposal is uniting Japan's opposition parties against him.
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах.
The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas.
Оппозиционные партии не запрещены, а суды не потеряли свою независимость.
Opposition parties have not been banned, and the courts have not lost their independent authority.
Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью.
The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality.
Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха.
Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh's place.
Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге.
They should insist that opposition parties are included in a dialogue.
Уже давно существовало подозрение, что хорватские избиратели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии.
It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties.
Уже давно существовало подозрение, что хорватские избератели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии.
It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties.
Оппозиционные партии обрели свою опору, и монопольная власть НДП была, наконец, разрушена, но не уничтожена.
Opposition parties found their feet, and the PDP's power monopoly was finally broken - but not obliterated.
Таким путем, даже не вступая в коалицию, оппозиционные партии могли бы получить большинство мест в парламенте.
In this way, even without joining into a coalition, opposition parties could get a majority of seats in parliament.
Национальные лидеры поддерживали контроль путем репрессий и использовали Исламские оппозиционные партии в качестве пугала, чтобы избежать политических реформ.
National leaders maintained control through repression and used Islamic opposition parties as scarecrows to avoid political reform.
В этом событии примут участие все ведущие оппозиционные партии, чье совместное появление всего лишь несколько недель назад казалось маловероятным.
All the leading opposition parties, whose coming together seemed unlikely only a few weeks ago, will participate.
Это также является сигналом о том, что, правильно, обе основные оппозиционные партии не одобряют результатов победы Шредера в 1998 году.
It also signals, correctly, that both main opposition parties did not appreciate the implications of Schröder's victory in 1998.
Кроме того, согласно сообщениям, в начале 2008 года сотрудниками Национальной службы разведки (НСР) было убито 18 человек, представлявших оппозиционные партии.
Moreover, it was reported that 18 people, members of opposition parties, were allegedly murdered in early 2008 by members of the Service national de renseignement (SNR).
Тем не менее, если оппозиционные партии урегулируют свои разногласия и смогут создать общую устойчивую платформу, они могут составить Джонатану конкуренцию.
If, however, the opposition parties resolve their differences and manage to stitch together a firm common platform, they could force Jonathan into a runoff.
И это нейтрализует две основные оппозиционные партии; обе являются крайне националистическими и, следовательно, являются надежными союзниками в войне против курдских повстанцев.
And it neutralizes the two main opposition parties; both are highly nationalistic and therefore constitute reliable allies in the war against the Kurdish rebels.
Оппозиционные партии призвали правительство уйти в отставку, а президента республики — явиться в суд по обвинению в «измене и преступном злоупотреблении полномочиями».
The opposition parties called for the Government to resign and for the President of the Republic to appear before the Supreme Court on charges of treason and criminal abuse of office.
– на тот же период все оппозиционные партии откажутся от притязаний на власть, и их лидеры не будут формировать совместное переходное правительство;
* All opposition parties will renounce their aspirations to power for the same period and their leaders will refrain from joining transitional forms of government;
Протесты в Марокко не уменьшили широкой народной поддержки короля Мухаммеда, и в настоящее время обещания экономических и политических реформ, вероятно, удовлетворят оппозиционные партии.
Protests in Morocco have not cut into King Mohammad's broad popular support, and promises of economic and political reform will probably satisfy opposition parties for the time being.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert