Exemplos de uso de "Определенные" em russo
Индексы топлива, определенные министерством энергетики (DOE), также влияют на ставки, которые определяются для отгрузки.
The fuel indexes determined by the Department of Energy (DOE) also affect the rates that you identify for a shipment.
Нежелательная почта — сообщения, определенные как нежелательная почта.
Spam – messages identified as spam.
Партнерские отношения также вызывают определенные затруднения
partnerships have certain disadvantages too
В средневековом обществе были определенные правила.
In medieval societies there were defined allegiances.
Определенные коэффициенты f0 и f2 корректируются с учетом стандартных условий окружающей среды с помощью следующих уравнений:
The coefficients f0 and f2 determined shall be corrected to the standard ambient conditions by the following equations:
Шаблоны позволяют указать определенные расходы, которые применяются к перевозчику.
Templates enable you to identify specific charges that apply to the shipping carrier.
А также характеризует определенные повреждения мозга.
It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.
Это поле определяет, основаны ли суммы ретробонуса, определенные в каждой строке соглашения о ретробонусе, на объемах продаж или суммах продаж.
This field determines whether the rebate amounts that are specified on each rebate agreement line are based on sales quantities or sales amounts.
Рабочими днями не считаются выходные дни и дни, определенные как праздничные.
Working days exclude weekends and any dates identified as holidays.
Это соглашение описывает определенные юридические права.
This agreement describes certain legal rights.
Удостоверяющие сотрудники имеют четко определенные и индивидуальные функции.
Certifying Officers have clearly-defined and individualised functions.
Определенные действия на глобальном уровне станут возможными только тогда, когда изменение климата больше не будет каким-то научным предсказанием, но станет действительностью, которую почувствуют люди.
Determined action at the global level will become possible only when climate change is no longer some scientific prediction, but a reality that people feel.
Оно позволяет автоматически определить и устранить определенные проблемы с приложениями и Магазином.
It can automatically identify and fix some problems with apps and the Store.
На экспресс-вкладке Поля, определенные пользователем щелкните Добавить.
On the User-defined fields FastTab, click Add.
Сделав определенные выводы из этих «историй успеха», канцлер Шредер, кажется, также намерен не предпринимать ничего в Германии до следующих выборов, несмотря на застой германской экономики.
Taking his cue from these “success” stories, Chancellor Schroeder now seems determined to do nothing in Germany until its next election, even as the German economy stagnates.
Три соответствующие общие темы, определенные в многолетней программе работы Форума, обсуждаются в разделе III.D.
Three relevant common items, as identified in the Forum's multi-year programme of work, are discussed in section III.D.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie