Exemplos de uso de "Опускание" em russo
11 бис-3.5 Опускание рулевой рубки должно при всех условиях осуществляться одним человеком.
11 bis-3.5 Lowering of the wheelhouse shall be effected by one person under all conditions.
7-7.3.5 Опускание рулевой рубки должно при всех условиях осуществляться одним человеком.
7-7-3.5 Lowering of the wheelhouse shall be effected by one person under all conditions.
11 бис-3.2 Аварийное опускание рулевой рубки должно осуществляться под действием собственного веса рулевой рубки, а также должно быть плавным и контролируемым.
11 bis-3.2 Emergency lowering of the wheelhouse shall be effected under its own weight and shall be smooth and controllable.
либо путем поднятия колес с отрывом от земли/их опускания на землю;
either by raising the wheels clear off the ground/lowering them to the ground,
11 бис-3.1 Устройство для подъема и опускания рулевой рубки должно иметь механический привод, способный работать во всех условиях эксплуатации судна.
11 bis-3.1 The gear for hoisting and lowering the wheelhouse shall have a power drive capable of functioning under all conditions of the ship's operation.
7-7.3.1 Устройство для подъема и опускания рулевой рубки должно иметь механический привод, способный работать во всех условиях эксплуатации судна.
7-7-3.1 The gear for hoisting and lowering the wheelhouse shall have a power drive capable of functioning under all conditions of the ship's operation.
Платформа должна иметь бортики высотой не менее 0,05 м, предотвращающие сползание кресла-коляски с инвалидом в процессе подъема (опускания), а также покрытие, препятствующее проскальзыванию колес КК.
The platform should have a raised edge at least 0.05 m high, preventing wheelchairs with disabled persons from sliding during the lifting or lowering process, and also a non-skid surface for wheelchair wheels.
Четким показателем этой проблемы является "опускание рыболовства по морской цепи питания" - возрастающая тенденция ловить рыбу, а также съедобных моллюсков и ракообразных снизу морских пищевых цепей, которые зачастую являются добычей более крупной рыбы, за которой охотились раньше.
A clear indication of the problem is "fishing down the marine food web"- the increasing tendency to land fish and shellfish from the bottom of marine food chains, often the prey of the larger fish that were previously targeted.
Наоборот, недавние исследования, проведенные нобелевским лауреатом, экономистом Джорджем Акерлофом, и его коллегами, наводят на мысль о том, что опускание инфляции на слишком низкий уровень сможет сдерживать экономический рост, и что критическое значение уровня инфляции выше для некоторых стран, таких как страны, находящиеся на переходном этапе от коммунистической экономики, в которых сейчас проводятся большие структурные изменения.
On the contrary, recent research by Nobel laureate economist George Akerlof and his colleagues suggests that pushing inflation too low may impede growth, and that the critical threshold is higher for countries, such as the post-communist transition economies, engaged in large structural changes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie