Ejemplos del uso de "Организации Освобождения Палестины" en ruso
Traducciones:
todos68
palestine liberation organization52
palestinian liberation organization3
otras traducciones13
С момента своего основания в начале 80-х годов "Хамас" отказывался подчиняться Организации освобождения Палестины (ООП).
Since Hamas was founded in the early 1980's, it has refused to come under the leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO).
Этот проект указа нацелен в первую очередь на организации, которые дают полное членство Палестинской Автономии или Организации освобождения Палестины.
That draft order targets, first and foremost, organizations that give full membership to the Palestinian Authority or the Palestine Liberation Organization.
Сначала – 17 ноября – администрация президента Дональда Трампа объявила о своём решении (впоследствии отменённом) закрыть дипломатический офис Организации освобождения Палестины в Вашингтоне.
First, on November 17, President Donald Trump’s administration announced its decision (subsequently reversed) to close the Palestine Liberation Organization’s diplomatic office in Washington, DC.
В случае ухода Арафата любому преемнику или преемникам будет намного сложнее установить дисциплину и иерархию в Организации Освобождения Палестины (ООП), Палестинкой администрации или Фатхе.
In a post-Arafat situation, it will be much harder for any successor or successors to impose discipline and hierarchy on the Palestine Liberation Organization (PLO), the PA, or Fatah.
Он может вновь выйти на сцену в качестве главы вновь созданного палестинского филиала Братьев-мусульман или в качестве лидера новой исламистской политической партии под эгидой Организации освобождения Палестины.
He may reemerge as the head of a newly established Palestinian branch of the Muslim Brotherhood, or as a leader of a new Islamist political party under the umbrella of the Palestine Liberation Organization.
В 2006 году, после десятилетий израильской оккупации палестинских земель, захваченных в ходе войны 1967 года, а также на фоне зашедших в тупик мирных переговоров, «Хамас» победил «Фатх», политическую партию Организации освобождения Палестины, на выборах в палестинский парламент.
Following decades of Israeli occupation of Palestinian lands captured in the 1967 war, and with peace negotiations stalemated, Hamas defeated Fatah (the Palestine Liberation Organization’s political party) at the ballot box in the 2006 election for the Palestinian parliament.
В сентябре 1999 года с учетом изменений в рамках ближневосточного мирного процесса Генеральный секретарь принял решение об учреждении новой должности Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и своего Личного представителя при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе.
In September 1999, taking into account developments in the Middle East peace process, the Secretary-General decided to establish a new position of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority.
В сентябре 1999 года с учетом изменений в рамках ближневосточного мирного процесса Генеральный секретарь принял решение об учреждении новой должности Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и своего Личного представителя при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе (ЮНСКО).
In September 1999, taking into account developments in the Middle East peace process, the Secretary-General decided to establish a new position of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority (UNSCO).
В сентябре 1999 года с учетом изменений в рамках ближневосточного мирного процесса Генеральный секретарь принял решение об учреждении новой должности Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и Личного представителя Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе.
In September 1999, taking into account developments in the Middle East peace process, the Secretary-General decided to establish a new position of United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority.
Тем не менее Центральный совет Организации освобождения Палестины на своем заседании 8 марта 2003 года предпринял важный шаг и поддержал предложение президента Арафата войти в Палестинский законодательный совет с предложением о внесении изменений в основной закон Палестинского органа и учреждении должности премьер-министра.
Nevertheless, the Central Council of the Palestine Liberation Organization, at its meeting of 8 March 2003, had taken the important step of accepting President Arafat's proposal to ask the Palestinian Legislative Council to alter the Palestinian Authority Basic Law and create the post of Prime Minister.
Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что 9 сентября 1993 года в письме на имя премьер-министра Израиля в рамках согласованного обмена письмами Председатель Организации освобождения Палестины (ООП) заявил, что «ООП признает право Государства Израиль на существование в условиях мира и безопасности.
As the Council will be aware, on 9 September 1993, in a letter to the Israeli Prime Minister as part of an agreed exchange of letters, the Palestine Liberation Organization (PLO) Chairman stated that “the PLO recognizes the right of the State of Israel to exist in peace and security.
В воскресенье 16 февраля во время операции по аресту члена Исполнительного комитета Организации освобождения Палестины Тайсира Халеда израильские солдаты при поддержке бронетранспортеров окружили одно из зданий в Наблусе и открыли огонь по толпе, убив Аймана Абу Занта (17 лет), Мохаммада Такрури (35 лет) и Фираса Мабрука (22 года).
On Sunday, February 16, during an operation to arrest Taysir Khaled, a member of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, Israeli troops backed by armoured personnel carriers besieged a Nablus building, then opened fire on a crowd, killing Ayman Abu Zant (17), Mohammad Takruri (35) and Firas Mabruka (22).
Отрадным событием, давшим новые надежды на неизбежный позитивный прорыв в развитии ситуации, стала состоявшаяся в сентябре 2001 года в международном аэропорту Газы встреча между председателем исполнительного комитета Организации освобождения Палестины и президентом Палестинской национальной администрации г-ном Ясиром Арафатом и министром иностранных дел Израиля г-ном Шимоном Пересом.
A September 2001 meeting at Gaza International Airport between the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority Mr. Yasser Arafat and Israel's Minister for Foreign Affairs Mr. Shimon Peres was a welcome development and created new expectations of an imminent breakthrough.
Начиная с нашего голосования против разделения Палестины, на основе признания Индией в 1974 году Организации освобождения Палестины в качестве единственного законного представителя палестинского народа и нашего признания Государства Палестина в 1988 году, до открытия нашего представительства при Палестинском национальном органе в 1996 году, Индия последовательно поддерживала палестинский народ.
Starting with our vote against the partition of Palestine, through India's 1974 recognition of the Palestine Liberation Organization as the sole legitimate representative of the Palestinian people and our recognition of the State of Palestine in 1988, to the opening of our representative office to the Palestinian National Authority in 1996, India has consistently stood by the Palestinian people.
Европейский союз также поддерживает процесс межпалестинского примирения, возглавляемый Президентом Махмудом Аббасом, приветствует посреднические усилия Египта и Лиги арабских государств в этом отношении и готов поддержать любое правительство, которое выполняет обязательства Организации освобождения Палестины, решительно поддерживает мирные переговоры с Израилем и проводит политику и осуществляет меры, отражающие принципы «четверки».
The European Union also encourages an inter-Palestinian reconciliation process led by President Mahmoud Abbas, commends the mediation efforts of Egypt and the Arab League in that respect and is prepared to support any Government that respects the commitments of the Palestine Liberation Organization, resolutely supports the peace negotiations with Israel and pursues policies and measures that reflect the Quartet's principles.
Воздаю должное и правительству Ливана, и Организации освобождения Палестины за их роль в восстановлении безопасности в лагерях, но призываю их принять конкретные и действенные меры для существенного улучшения условий жизни беженцев, без ущерба для урегулирования вопроса о палестинских беженцах в контексте окончательного мирного соглашения между Израилем и Палестиной.
I commend both the Government of Lebanon and the Palestine Liberation Organization for their role in re-establishing security in the camps, but call on them to undertake concrete and immediate measures towards significantly improving the conditions in which the refugee population lives, without prejudice to the settlement of the Palestinian refugee question in the context of an eventual Israeli-Palestinian peace agreement.
Г-н Мансур (наблюдатель от Палестины), оглашая послание председателя Исполнительного комитета Организации освобождения Палестины и председателя Палестинской национальной администрации г-на Махмуда Аббаса, говорит, что тридцатая годовщина создания Комитета дает повод вспомнить о тех обязанностях, которые все еще лежат на Организации Объединенных Наций в связи с вопросом о Палестине.
Mr. Mansour (Observer for Palestine), delivering a message from Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian National Authority, said that the thirtieth anniversary of the establishment of the Committee was an occasion to remember the constant commitment of the United Nations with regard to the question of Palestine.
Палестинский народ и его руководство скорбят по поводу кончины генерала Камаля Наджи (известного как Камаль Мидхат), заместителя Представителя Организации освобождения Палестины (ООП) в Ливане и видного палестинского лидера, убитого вместе с тремя другими сопровождавшими его должностными лицами ООП в результате умышленного покушения с применением насилия на его жизнь, повлекшего также тяжелые ранения нескольких других лиц.
The Palestinian people and their leadership mourn the loss of General Kamal Naji (known as Kamal Midhat), Deputy Representative of the Palestine Liberation Organization (PLO) in Lebanon and a prominent Palestinian leader, who was assassinated in a deliberate, violent attack that claimed his life and that of three other PLO officials accompanying him and seriously injured several other people.
Г-н Каддуми (Организация освобождения Палестины) (говорит по-арабски): В завершение Международного дня солидарности с палестинским народом в его борьбе за восстановление своих неотъемлемых исторических национальных прав я с удовольствием выражаю от имени палестинского народа и его представителя — Организации освобождения Палестины, нашу глубокую признательность и благодарность всем тем, что принял участие в мероприятиях в рамках этого Международного дня.
Mr. Kaddoumi (Palestine Liberation Organization) (interpretation from Arabic): It gives me pleasure, at the close of this International Day of Solidarity with the Palestinian People to restore its inalienable national historic rights, to express on behalf of the Palestinian people and its representative, the Palestine Liberation Organization, our deep thanks and gratitude to all those who have participated in the observance of this Day.
В этой связи Исполнительный комитет Организации освобождения Палестины заявил, что такие экспансионистские замыслы Израиля, включая продолжение деятельности по расширению поселений в оккупированном Восточном Иерусалиме и возведение стены на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него, сводят на нет какие бы то ни было шансы на достижение справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
In this regard, the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization stated that such expansionist designs by Israel, including the continuation of settlement expansion in Occupied East Jerusalem and the building of its wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, are destroying any chance to achieve a just and permanent peace in the Middle East.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad