Exemplos de uso de "Организации" em russo com tradução "authority"
Traduções:
todos59346
organization26720
institution2474
body2249
authority1733
organisation929
organizing518
foundation488
organising34
organ21
orchestrating8
staging5
setup3
outras traduções24164
Авторитет Организации Объединенных Наций сильно пошатнулся.
The authority of the United Nations has frayed.
В совокупности эти три организации называются Европейские наблюдательные администрации (ЕНА).
Collectively, they are known as the ESAs (European supervisory authorities).
Иногда валютные и финансовые организации обязаны игнорировать исторические параллели и видеть более широкую картину.
Sometimes monetary and fiscal authorities have an obligation to ignore the wilder historical parallels and look at a broader picture.
Мы должны найти способы сохранить влияние стран, не входящих в еврозону, в Европейской банковской организации.
We need to find ways to preserve fully the influence of non-eurozone countries within the European Banking Authority.
Внешние оценки должны отражать аспекты повседневной деятельности, управления и организации работы органа по вопросам конкуренции.
The latter should reflect the daily operation, management and organization of the work of a competition authority.
Так, например, зарегистрированные религиозные организации по-прежнему обязаны получать разрешение от властей на проведение специальных собраний.
For instance, registered religious organizations still require permission from the authorities before holding a special meeting.
Процесс назначения сотрудников в Организации не отличался транспарентностью, и сферы компетенции и ответственности зачастую разграничены нечетко.
The appointment process in the Organization had not been transparent and lines of authority and responsibility were often blurred.
Полностью автономную цифровую систему управления полетом или многодатчиковую систему организации работы управляющих систем, использующих «экспертные системы»;
Full authority digital flight control or multisensor mission management systems employing " expert systems ";
Сирийские власти также оказывали помощь в организации четырех миссий в Сирию в течение этого отчетного периода.
The Syrian authorities were also forthcoming in making arrangements for four missions to Syria during the reporting period.
Представители областных властей намеревались взыскать с организации 7,3 млн руб. в качестве платы за аренду здания.
Representatives of the regional authorities intended to collect 7.3 mln. roubles from the organization as payment for the lease of a building.
В докладе будут рассмотрены также вопросы, связанные со степенью делегирования полномочий Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве.
The report will also consider issues arising from the degree of delegation of authority to the United Nations Office at Geneva.
Но никому не хотелось рассматривать грандиозную задачу подготовки нового рамочного соглашения по созданию организации с необходимыми полномочиями.
But no one wanted to contemplate the monumental task of framing a new treaty to establish an institution with the needed authority.
В компетенцию муниципального уровня вошли вопросы непосредственного создания, формирования, организации кондоминиумов, а также развития способов управления ими.
Responsibility for the actual establishment, development and administration of condominiums and the elaboration of management strategies is assigned to municipal authorities.
В состав группы вошли 15 экспертов, представлявших органы и комиссии по вопросам водопользования, космические агентства и международные организации.
The group consisted of 15 experts from water management authorities and commissions, space agencies and international organizations.
Неправительственные организации, научно-исследовательские центры, местные органы власти и университеты выступили инициаторами налаживания большинства партнерств, возглавляемых основными группами.
Non-governmental organizations, science and research centres, local authorities and universities have initiated the majority of partnerships led by major groups.
Дети, разумеется не станут объединятся в организации и жаловаться в инстанции на перегруженность работой и низкую заработную плату.
Children, of course, are unlikely to organize or complain to authorities when they are overworked and underpaid.
В Косово присутствуют все возможные формы политических организаций: негосударственные организации (NGO), международная комиссия управления, политические партии разнообразных направлений.
It has every form of political organization: NGOs, an international governing authority, political parties of every stripe.
23 мая 2000 года многочисленные организации, ассоциации и отдельные лица направили открытое письмо французским властям с аналогичной просьбой.
On 23 May 2000, many organizations, associations and public figures sent an open letter to the French authorities along the same lines.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций продолжает сохранять свои полномочия в дисциплинарных вопросах и в том, что касается подачи апелляций.
The Secretary-General of the United Nations continues to retain his authority in disciplinary and appeal matters.
При пробной переписи населения 2000 г. органами статистики впервые были разработаны и осуществлены мероприятия по организации переписи нелегальных мигрантов.
The statistical authorities first used a trial census in 2000 to devise and implement measures to organize the enumeration of illegal migrants.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie