Exemplos de uso de "Основные параметры" em russo

<>
В разделе Основные параметры диктора выполните одно из следующих действий: Under Main Narrator Settings, do one or more of the following:
основные параметры (например, глубина, температура воды, сток или дебит, pH, проводимость, растворенный кислород); Basic (e.g. depth, water temperature, flow or discharge, pH, conductivity, dissolved oxygen);
В представленной ниже таблице описаны основные параметры, изменяемые и настраиваемые при помощи мастера гибридной конфигурации. The table below outlines the main options that the Hybrid Configuration wizard modifies and configures.
Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child.
При перемещении соглашения о подключении с одного сервера ADC на другой основные параметры индивидуального соглашения о подключении не изменяются. Note that when you move a connection agreement from one ADC server to another, the core attributes of the particular connection agreement do not change.
ЕИЦ должны быть способны разъяснить основные параметры системы управления качеством, особенно стандарты ИСО серии 9000, и предоставить перечень национальных органов сертификации. EICs should be able to explain the basic characteristics of a quality management system, especially ISO 9,000 series of standards and provide a list of national certification bodies.
В целом было достигнуто общее согласие в том, что для строительства новых железнодорожных линий основные параметры инфраструктуры СМЖЛ и СЛКП являются квазиобязательными. There seemed to be a consensus that, for the construction of new railway lines, the main AGC and AGTC infrastructure parameters were quasi-mandatory.
В настоящем разделе излагаются некоторые основные параметры оценки риска при автомобильной перевозке опасных грузов, которые не зависят от конкретных деталей всего процесса. This section includes some cornerstones for risk assessment for the carriage of dangerous goods by road which are independent from specific details of the whole process.
Просматривать и изменять основные параметры собственного почтового ящика, такие как правила папки "Входящие", поведение средства проверки орфографии, параметры нежелательной почты и устройства Microsoft ActiveSync. View and modify basic mailbox settings on their own mailbox, such as Inbox rules, spelling behavior, junk mail settings, and Microsoft ActiveSync devices.
Цель этого исследования состоит в определении основных сценариев политики и развития рынка и оценке их количественного воздействия на основные параметры лесного сектора в ближайшем десятилетии. The goal of this study is to find out major policy and market scenarios and to verify the quantitative impact on main forest sector parameters over the next decades.
Цель этого исследования состоит в определении основных сценариев политики и развития рынка и оценки их количественного воздействия на основные параметры лесного сектора в ближайшие десятилетия. The goal of this study is to find out major policy and market scenarios and to verify the quantitative impact on main forest sector parameters over the next decades.
Более того, в начале 2006 года Международная группа по предотвращению кризисов опубликовала развернутое предложение по «замедленному, ограниченному обогащению», которое включало все основные параметры соглашения, подписанного теперь в Вене. And, indeed, in early 2006, the International Crisis Group published a comprehensive “delayed limited enrichment” proposal that included all of the key features of the deal that has now been signed in Vienna.
Правительство Словении приветствует тот факт, что мировое сообщество все больше осознает, что, наряду с глобальными переменами в мировой экономике следует также изменить и основные параметры социального развития во всех странах. The Government of Slovenia applauds the fact that the world community is becoming conscious that, along with global changes in the world economy, the fundamental parameters of social development in all countries should also be changed.
Конвенция требует в обязательном порядке представлять Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций информацию по таким вопросам, как дата и место запуска, основные параметры орбиты после запуска и дата возвращения космического аппарата. The Convention requires mandatory reporting to the United Nations Secretary-General on issues such as the date and location of the launch, basic orbital parameters after launch, and the recovery date of the spacecraft.
Именно поэтому мы считаем, что с учетом значения конференции вполне логично в этом контексте рассмотреть основные параметры участия Организации Объединенных Наций в делах субрегиона, а также необходимость разработки структур по мере надобности. That is why we believe that, given the importance of the conference, it is logical in this context that we consider the modalities of the United Nations involvement in the subregion and the need to develop structures, as necessary.
Однако в этих случаях некоторые государства представляют сравнимые основные параметры орбит для тех объектов, которые вращаются на орбите вокруг другого небесного тела, например высшую и низшую точки орбиты от поверхности планеты Марс. However, in these cases, some States provide comparable basic orbital parameters for objects that are in orbit around another celestial body, for example, the highest and lowest points from the surface of the planet Mars are provided.
Вы учитываете комиссии и проскальзывание в параметрах системы, устанавливая их по крайней мере в 1.5 раза больше, чем есть в действительности (предположим, вы знаете ликвидность и другие основные параметры рынка, на котором торгуете). You account for commissions and slippage in system settings, setting them at least 1.5 times more than in reality (suppose you know the liquidity and other basic facts about the market you trade).
Предварительные результаты " Исследования сценариев, имеющих наиболее значительные последствия для европейского сектора лесного хозяйства и лесной промышленности " свидетельствуют о наличии ряда сценариев, которые, как ожидается, существенно повлияют на основные параметры лесного сектора (лесные ресурсы, производство, торговлю и потребление лесных товаров). The draft results of " Study on scenarios with major impacts on the European forest and forest industry sector " give an indication about scenarios, which are expected to have a significant impact on the main forest sector parameters (forest resources, production, trade and consumption of forest products).
Однако отсутствие в большинстве районов материально-технической инфраструктуры и тот факт, что до сих пор не определены основные параметры избирательного процесса с учетом конкретной обстановки в Конго (например, национальность, законы о регистрации избирателей), создают дополнительные трудности в деле организации национальных выборов. Nonetheless, the absence of logistical infrastructure in most areas, and the lack of definition of basic electoral processes in the Congolese context (e.g. nationality, voter registration laws) pose an additional challenge to the organization of national elections.
На своей весенней сессии 2007 года Консультативный совет утвердил рекомендацию относительно оценки восьми осуществляемых на страновом уровне экспериментальных проектов в рамках инициативы «Единая Организация Объединенных Наций» и поручил Группе Организации Объединенных Наций по вопросам оценки разработать основные параметры и процедуры оценки. At its 2007 spring session, the Chief Executives Board endorsed the recommendation for an evaluation of the eight pilot projects carried out at the country level under the One United Nations initiative and gave the United Nations Evaluation Group the task of establishing the substantive parameters and process for the evaluation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.