Beispiele für die Verwendung von "Остепениться" im Russischen

<>
Остепениться - это не так уж здорово, как принято считать. Settling down isn't all it's cracked up to be.
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону. But instead of settling down, I went to Arizona.
Винс говорил о будущем, о том, чтобы остепениться, о том, как важно главе клана быть семьянином. Vince talked about the future, settling down, how important it was for a don to be a family man.
Дорогая, ты не думаешь, что причина, по которой, ты не можешь найти парня, с которым можно остепениться, в том, что ты позволяешь им кататься на американских горках, не покупая билет? Hon, you think maybe the reason why you're having trouble finding a guy to settle down with is because you're letting them ride the roller coaster without buying a ticket?
Уилли, которого играет Тимоти Хаттон (Timothy Hutton), отмечает, что он боится остепениться, потому что не хочет, чтобы в его жизни больше не было моментов начала отношений — того времени, когда «один звонок от нее придает смысл всему дню». In an otherwise a throwaway line, Willie (Timothy Hutton) notes that he fears settling down because he’ll have no more relationship beginnings, when “getting a call from her, it makes your day.”
Тим остепенился после того, как женился. Tim settled down after he got married.
Может быть, Тоби найдет там себе маленькую невидимую эльфийку и остепенится. Maybe Toby can find himself a little invisible elf girl - and settle down.
В это период, моя бабушка, которая наблюдала за моей жизнью с возрастающим беспокойством, начала молиться за то, чтобы я побыстрее вышла замуж и остепенилась раз и навсегда. At this stage, my grandmother, who had been watching the course of my life with increasing anxiety, started to include in her daily prayers that I urgently get married so that I could settle down once and for all.
Долгое время я сражался с этим и думал: "Мне надо остепениться". And for a long time I fought this, and I thought, "Well, gee, I really ought to buckle down."
Я считаю, что Америке сейчас самое время остепениться, прочно встать на ноги. My best judgment for what America needs now is to steady down, to get squarely on our feet.
Я подумал, что хочу позаниматься этим четыре года, заработать денег, завести семью, остепениться, возможно и неврология за это время немного повзрослеет. And I said, I want to do this for four years, make some money, like I was having a family, and I would mature a bit, and maybe the business of neuroscience would mature a bit.
Эй, я понимаю, что если у Тома и Ками будет ребёнок, им придётся остепениться, как нам, но откуда ты знаешь, что они оставят ребёнка? Hey, I get the part where if Tom and Cami have a kid they'll have to slow down like us, but how do we know they'll keep the baby?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.