Exemples d'utilisation de "Остров Лорд Хау" en russe
Ее порекомендовал Дэвиду Кэмерону Лорд Браун, бывший глава BP, когда он пытался привести специалистов из частного сектора в Уайтхолл: она стала советником кабинета министров.
She was recommended to David Cameron by Lord Browne, the former head of BP, when he was looking to bring private expertise into Whitehall: she became a cabinet office adviser.
Вы преподаете в "Колизее" по программе стоматологи-гигиенисты, мисс Хау?
You teach at Colosseum in the dental hygienist program, Ms. Howe?
Ранее в этом году Лорд был осужден за сексуальные преступления против 12 мальчиков в течение двух лет его работы в YMCA.
Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA.
Венесуэла поддерживает создание открытой, равноправной, регулируемой, предсказуемой и недискриминационной системы международной торговли, которая гарантировала бы особый и дифференцированный режим для развивающихся стран, а также принятие ясных и транспарентных положений, способствующих росту инвестиций, расширению передачи технологий ноу хау и увеличению финансовых потоков.
His Government supported the establishment of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system which accorded special and differential treatment to developing countries, together with the adoption of clear and transparent provisions to facilitate investment, transfer of technology and expertise and financial flows.
Сотрудники дали показания, что они наблюдали нарушения, в том числе то, что Лорд находился наедине с детьми, лично ухаживал за ними, сажал их к себе на колени, говорил, что он любит одного из них и позволял им играть своим мобильным телефоном.
Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.
Корона приняла закон об удовлетворении претензий Поуакани, и в палату представителей внесены законопроекты об урегулировании претензий племен те ури о хау и нгати руануи.
The Crown has passed legislation to implement the Pouakani claims, and legislation has been introduced into the House of Representatives for the Te Uri o Hau and Ngati Ruanui settlements.
Покидавший свой пост вице-король лорд Нортбрук прекрасно понимал, что это безрассудная затея, обреченная завершиться «очередной ненужной и дорогостоящей войной».
As the outgoing viceroy, Lord Northbrook, knew, this was a fool’s errand destined to end in “another unnecessary and costly war.”
Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта.
Seen from a plane, that island is very beautiful.
Кроме того, потрясающий прогресс в области науки и техники, особенно в области информатики, настолько углубляет пропасть между теми, кто обладает информацией и ноу хау, и теми, кто ими не обладает, что если ничего не будет сделано для исправления положения, то между богатыми и бедными странами могут образоваться новые социальные разрывы и возникнет опасность отстранения наиболее обездоленных стран от общего процесса развития.
In addition, the lightning-fast progress of the scientific and technological revolution, particularly in the field of information, was increasing the gulf between those who possessed information and knowledge and those who did not, and if that trend was not reversed, other social differences could appear between rich and poor countries, with the danger that the developing countries would be totally excluded from the general process of development.
Министр иностранных дел лорд Пальмерстон изложил главную цель войны в письме на имя британского посла в Санкт-Петербурге: «Лорду Окленду [генерал-губернатор Индии] поручено взять Афганистан в свои руки и сделать из него зависимую территорию Британии».
Foreign Secretary Lord Palmerston articulated the war’s primary objective in a letter to the British Ambassador in St. Petersburg: “[Lord] Auckland [Governor General of India] has been told to take Afghanistan in hand and make it a British dependency.”
Он был сослан на остров за государственную измену.
He was exiled to an island for the crime of high treason.
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров.
It will cost you $100 to fly to the island.
Лорд Литтон вначале послушался своих советников, говоривших о том, что «присутствие британских офицеров где-либо в Афганистане будет неприемлемо для эмира».
Lord Lytton initially heeded his advisers’ counsel that “the presence of British officers anywhere in Afghanistan would prove unacceptable to the Emir.”
Однако летом 2013 года все внимание публики было сосредоточено на Майли Сайрус (Miley Cyrus), хиты Лорд (Lorde) господствовали на всех радиостанциях осенью, а Бейонсе (Beyonce) просто шокировала весь мир новым альбомом, появившимся в декабре.
Instead, Miley Cyrus twerked her way into the spotlight this summer, Lorde dominated the airwaves this fall, and Beyoncé shocked the world as much any superstar could with her surprise album earlier this month.
При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво.
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité