Beispiele für die Verwendung von "Остров Рождества" im Russischen

<>
Остров Рождества, обязанный своим названием открытию в день Рождества 1643 года, расположен в Индийском океане и представляет собой настоящую обитель крабов. Named Christmas Island when it was spotted on Christmas Day in 1643, this isolated lump of rock in the Indian Ocean is a land of crabs.
В октябре 2002 года они успешно осуществили экспериментальный полет высокоскоростной полетной демонстрационной системы с острова Киритимати (который известен как остров Рождества) в Кирибати. In October 2002, they successfully conducted the flight experiment of the High Speed Flight Demonstration in Kiritimati Island (also known as Christmas Island) in Kiribati.
Между тем 35-летний шри-ланкиец, ищущий убежища, умер предположительно от инфаркта после прибытия на лодке с беженцами на остров Рождества на этой неделе. Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
Тем не менее Комитет отмечает, что " акцизные " оффшорные места, в частности остров Рождества, по-прежнему используются для задержания лиц, ищущих убежище, которые впоследствии лишаются возможности обращаться за визой, если только министр не дает на то свое особое разрешение. Yet the Committee notes that “excised” offshore locations, notably Christmas Island, are still used for the detention of asylum-seekers who are subsequently denied the possibility of applying for a visa, except if the Minister exercises discretionary power.
Давайте начнем с первого, острова Рождества - там живет около 5000 людей. So let's start with the first one: Christmas Island, over 5,000 people.
Австралийские власти спешно отправили мужчину в больницу острова Рождества, где он умер. Australian authorities rushed the man to Christmas Island Hospital, where he died.
В 2003 году в рамках программы " Морской старт " было осуществлено три запуска ракет-носителей " Зенит-3SL " со стартовой плавучей платформы " Одиссей " на экваторе в Тихом океане в районе острова Рождества. In 2003, under the Sea Launch programme, three launches were made by the Zenit-3SL launch vehicle from the Odyssey floating launch platform in the equatorial Pacific near Christmas Island.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что сохраняется политика обязательного содержания под стражей незаконно прибывших просителей убежища лиц, и отмечает что Комиссия по правам человека Австралии в своем докладе 2008 года о содержании иммигрантов под стражей выразила серьезную обеспокоенность в связи с наличием центров содержания иммигрантов под стражей, в частности на острове Рождества. The Committee is concerned at the retention of the mandatory detention policy for asylum-seekers for unauthorized arrivals and notes that in its 2008 Immigration Detention Report, the Australian Human Rights Commission expressed serious concerns about the immigration detention facilities, in particular in Christmas Island.
Остров расположен к югу от Японии. The island is to the south of Japan.
До Рождества осталась неделя. Christmas is a week away.
Издалека остров был похож на облако. Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
До рождества всего две недели. Christmas is just two weeks from now.
Зимой остров покрыт льдом и снегом. The island is covered with ice and snow during the winter.
Весёлого Рождества! Merry Christmas!
Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта. Seen from a plane, that island is very beautiful.
Веселого рождества и счастливого нового года Merry Christmas and Happy New Year
Он был сослан на остров за государственную измену. He was exiled to an island for the crime of high treason.
счастливого рождества Merry Christmas
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. It will cost you $100 to fly to the island.
Мы все желаем Вам веселого рождества и успешного Нового года! We all wish you a Merry Christmas and a Happy New Year !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.