Ejemplos del uso de "Открытость" en ruso

<>
Открытость - это приверженность определенным ценностям. Openness is a commitment to a certain set of values.
Повышает нашу открытость к переменам. It increases our openness to change.
Открытость - это не конец пути. Openness isn't the end.
И эта открытость - начало игры-исследования. And this openness is the beginning of exploratory play.
Слово «открытость» имеет два связанных, но отличающихся значения. The word “openness” has two related but distinct connotations.
Эта открытость наглядно подтверждается беспрецедентным уровнем обмена данными. This openness is well illustrated by unprecedented levels of data sharing.
Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость. We can’t save cyberspace by destroying its openness.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. More subtly, America's openness to immigration both enriches and changes American culture.
Америка преследовала свои интересы через открытость и многосторонние системы. America pursued its interests through openness and multilateral systems.
Несомненно, открытость экономики и политическая подотчетность без труда могут сосуществовать. Economic openness and political accountability clearly can coexist without much difficulty.
Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики. While strengthening the act, they seek to avoid affecting the openness of the German economy.
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга. By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness.
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. The openness of Germany's markets makes them especially attractive to global trade.
Либеральные идеи, интернационализм и открытость к иммигрантам вновь подвергаются атаке. Once again, liberal ideas, internationalism, and openness to immigrants, are under fire.
Экономисты в целом согласны, что открытость в торговле имеет свои преимущества. Economists generally agree on the advantages of openness in trade.
Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций. Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI.
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation.
Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей. So cultural openness poses the risk that we debase the currency of our values.
• Значительная «открытость», позволяющая эмиграцию и иммиграцию всех компонентов (закрытые системы остаются статичными). • Significant “openness,” allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static).
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям. Chile and Peru, too, have fallen in line with US priorities by emphasizing their openness to American investment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.