Exemplos de uso de "Относительное" em russo
относительное удлинение в момент разрыва- не менее 50 %.
elongation at break not less than 50 per cent.
Относительное содержание Ceriodaphnia quadrangula в открытых водах (средняя плотность в водной толще) озера Черне в Чешской Республике.
Abundance of Ceriodaphnia quadrangula in open water (average column densities) of Lake Černé in the Czech Republic.
относительное удлинение в момент разрыва- не менее 100 %.
elongation at break not less than 100 per cent.
где: A0 = минимальное относительное удлинение (в %) используемой стандартной стали при разрушении под разрывным усилием;
where: Ao = minimum elongation (as a percentage) of the reference steel to be used on fracture under tensile stress;
Прочность на растяжение- не менее 10 МПа и относительное удлинение на разрыв- не менее 250 %.
Tensile strength not less than 10 MPa and elongation at break not less than 250 per cent.
Прочность на растяжение должна составлять не менее 20 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва- не менее 200 %.
Tensile strength not less than 20 MPa and elongation at break not less than 200 per cent.
Прочность на растяжение должна составлять не менее 20 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва- не менее 250 %.
Tensile strength not less than 20 MPa and elongation at break not less than 250 per cent.
Прочность на растяжение должна составлять не менее 10 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва- не менее 250 %.
Tensile strength not less than 10 MPa and elongation at break not less than 250 per cent.
прочность на растяжение, относительное удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии с стандартом EN 61: 1977 в направлении действия напряжений.
Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN 61: 1977 in the direction of stresses.
Ахроматическая линза, f = 20 мм, относительное отверстие < 10 мм. Рис.
Achromatic lens, f = 20 mm, aperture < 10 mm.
По данным опросов, впервые относительное большинство американцев высказалось за импичмент Никсона.
Public opinion polls showed, for the first time, a plurality of Americans favoring Nixon’s impeachment.
Итак, белые точки обозначают наших свидетелей и их относительное положение в момент взрыва.
Now, the white dots represent our witnesses and their respective locations, at the time of the explosion.
В зависимости от подсчёта голосов, либо относительное, либо абсолютное большинство хотело бы уменьшить число иммигрантов.
Depending on the poll, either a plurality or majority wants fewer immigrants.
Развивающимся странам нужен доступ в сферу трудоёмких низко-квалифицированных услуг, где у них есть относительное преимущество.
Developing countries also need access for the unskilled labor-intensive services in which they have a comparative advantage.
Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны.
Only an enhanced German relevance in European and world politics will convince America that it is time to bury the hatchet.
Согласно Конституции США, внутреннее законодательство (в противоположность международным договорам) требует, чтобы относительное большинство как в Палате Представителей, так и в Сенате было послано президенту на подпись.
Under the US Constitution, domestic legislation (as opposed to international treaties) requires a simple majority in both the House of Representatives and the Senate to be sent to the president for signature.
Единственными странами, где в поддержку войны выступило относительное большинство респондентов, оказались Польша, Испания и Великобритания (хотя Польша настойчиво заявляет, что защищать ее — задача остальных членов союза!).
Only pluralities said yes in Poland, Spain, and the United Kingdom. (Yet Poland is insisting that everyone else defend it!)
относительное главных документов Отдела — руководящие принципы, определяющие их выпуск, что даст возможность поместить их в более широкий контекст и поможет пользователям выносить более разумные суждения, в случае необходимости;
For key Division documents, guiding principles underlying outputs, thereby placing them within a larger context and helping users make sounder judgement calls when necessary;
Еще одно правило - расскажу о нем в нескольких словах, чтобы вы имели относительное представление о том, что же мы делаем: вместо того, чтобы просить у вас пробы мочи, попрошу у вас мышиные пробы.
Another quick protocol - and I'm going to go through these quickly, but just to give you the material sense of what we're doing here - instead of asking you for urine samples, I'll ask you for a mouse sample.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie