Beispiele für die Verwendung von "Отрицательны" im Russischen
Однако, косвенные воздействия отрицательны и рискованы.
However, the indirect impacts are negative and risky.
Тесты на заражение и аллергию отрицательны.
Contamination and allergy tests both came back negative.
Титры антител пациента отрицательны на клещевую лихорадку.
The patient's antibody titers were negative for lyme disease.
Предварительные результаты токсикологии отрицательны на наличие бальзамирующего состава.
Prelim tox results came back negative for embalming fluid.
Кровь и моча отрицательны на хламидии, герпес и сифилис.
Blood and urine were negative for chlamydia, herpes, and syphilis.
Все анализы стоимостью более 100000 долларов за анализ были отрицательны.
Everything came back negative, over 100,000 dollars worth of tests.
Новые анализы крови и ликвора были отрицательны на бактерии и грибки.
The new blood and CSF tests were negative for spores and fungus.
Даже если номинальные доходы по облигациям отрицательны, они обязаны уступить их надежности.
Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety.
И вот такая быстрая процедура дает нам своего рода второе мнение, помогает поределить, какие пациенты положительны, какие - отрицательны.
And by doing so, very fast, we can have like a second-line opinion to see which patients are positive, which are negative.
Они заработали низкие возвраты от инвестиций финансового сектора, действительно те возвраты были решительно отрицательны за прошлые два года.
They have earned low returns from financial sector investments, indeed those returns have been very strongly negative in the last two years.
Это не самовнушение, потому что он не идиот, и это не опухоль, потому что магнитно-резонасная и компьютерная томограммы были отрицательны.
It 's not self-induced because he 's not an idiot, and it 's not a tumor because the CT and the MRI were both negative.
Например, в Германии процентные ставки по гособлигациям сроком до пяти лет отрицательны, и они становятся лишь слегка положительными после этого срока, что в среднем дает нулевую ставку.
In Germany, for example, interest rates on public debt up to five years will be negative, and only slightly positive beyond that, producing a weighted average of zero.
Тем не менее, ставки близки к нулю во всей еврозоне, причем для значительной части гособлигаций они даже отрицательны, и ожидается, что они сохранятся на низком уровне еще долгое время.
But, throughout the eurozone, rates are close to zero – and negative for a substantial share of government debt – and are expected to remain low for quite some time.
Причем номинально отрицательными стали не просто краткосрочные ставки рефинансирования. Процентные ставки по активам на сумму около $3 трлн в Европе и Японии со сроком погашения вплоть до 10 лет, как в случае со швейцарскими гособлигациям, сейчас отрицательны.
And it is not just short-term policy rates that are now negative in nominal terms: about $3 trillion of assets in Europe and Japan, at maturities as long as ten years (in the case of Swiss government bonds), now have negative interest rates.
Покупать желательно тогда, когда во время тенденции к повышению Force Index станет отрицательным (упадет ниже нулевой линии).
It is better to buy when the forces become minus (fall below zero) in the period of indicator increasing tendency;
Различные опросы общественного мнения постоянно показывают, что значительное меньшинство пакистанцев положительно отзывается об Усаме бен Ладене, отрицательно относится к США, и считает, что первостепенное значение следует придавать внедрению исламского закона (шариата).
Various opinion polls consistently show that a sizable minority of Pakistanis has a favorable view of Osama bin Laden, an unfavorable view of the US, and believe that implementing Islamic law (Sharia) should be a priority.
Положительная мотивация, отрицательная мотивация, честность.
Positive reinforcement, negative reinforcement, honesty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung