Exemplos de uso de "Официальных" em russo com tradução "official"
Я ведь не делала никаких официальных заявлений.
I haven't even officially taken a stand on gay marriage.
От официальных церемоний могут заскучать даже камни.
These official ceremonies bore even the stones.
Определенная враждебность наблюдалась и со стороны официальных властей.
There has also been some hostility from official sources.
Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных.
The debate also highlights disagreement about the reliability of official data.
Они рассказывают свою собственную историю в обход официальных источников.
They are telling their own story, bypassing the official narrative.
подлог или подделка официальных печатей, валюты или государственных документов;
Forgery or counterfeiting of official seals, currency or public documents;
Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов.
This means that the SDR is not an attractive unit for official reserves.
Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов.
Here, too, a large segment of the electorate told pollsters that they doubted the legitimacy of the official result.
неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов.
Inviolability of his residence, his office and his official papers.
Была отмечена необходимость приведения в соответствие текстов на всех официальных языках.
A need had been noticed for a concordance of all the official languages.
За этим также последовало широкомасштабное разграбление частных домов и официальных зданий.
There was intensive looting of private houses and official buildings.
Простейшим – и самым радикальным – решением будет прекращение всех официальных платежей помощи.
The simplest – and most radical – solution would be to stop all official aid payments.
Китайские инвестиции все больше принимали форму официальных покупок казначейских векселей США.
Chinese investments increasingly took the form of official purchases of US Treasury bills.
В официальных новостях говорится, что он приехал, чтобы произвести осмотр фронта.
Official news say that he came to inspect the front.
На всех заседаниях потребуется обеспечить синхронный перевод на все шесть официальных языков.
All the meetings would require simultaneous interpretation in all six official languages.
На веб-сайте размещается касающаяся этих конференций документация на всех официальных языках.
Documentation in all official languages relating to such conferences is posted on the website.
Глоссарий апеллятивов, адъективов и других слов на официальных картах Норвегии (стр. 13)
Glossary of appellatives, adjectives and other words in the official maps of Norway (13)
В этом месяце Китай и Европейский Союз отметят 30 лет официальных отношений.
This month, China and the European Union mark 30 years of official relations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie