Exemplos de uso de "Охрана" em russo

<>
Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду. Santa Monica coastguard, request weather information.
Зацените - у меня теперь личная вооруженная охрана. Check this out - armed escort to get a yogurt.
устойчивое обеспечение средствами к существованию, включая такие проблемы, как занятость, образование, охрана детства, доступ к водным ресурсам и их качество, здравоохранение и санитария, качество воздуха; Sustainable livelihoods, which could include issues of employment, education, child welfare, access to and quality of water resources, health and sanitation, air quality;
Работники здравоохранения и пропагандисты смогут оказывать поддержку семьям и общинам в таких вопросах, как надлежащее воспитание, охрана здоровья матерей, кормление новорожденных и обращение в социальные учреждения, в интересах профилактики заболеваний, оптимальной организации лечения детских болезней и содействие росту и развитию детей. Health and outreach workers will be enabled to support better parenting, the care of mothers, infant feeding, care-seeking practices among families and communities in favour of disease prevention, optimal management of childhood illness and promotion of child growth and development.
Безопасность и охрана труда при сломе судов Occupational safety and health in ship scrapping operations
Полный потенциал этих решений подробно описан в новом исследовании, подготовленном моей организацией, фондом «Охрана природы», с участием 15 других ведущих учреждений, работающих в данной области. The full potential of these solutions is detailed in a new study produced by my organization, the Nature Conservancy, and 15 other leading institutions.
Различные мероприятия в этих направлениях ? восстановление экологии, повышение жизнестойкости сельских общин, внедрение методов стабильного сельскохозяйственного производства и разумная охрана окружающей среды – дают многообещающие результаты. On this front, efforts to achieve environmental remediation, to boost the resilience of rural communities, to advance sustainable agricultural production, and to support community-based environmental stewardship have all shown promising results.
Владея немецким языком, я допрашивал немецких солдат и узнал, что некоторые офицеры были из полка СС (личная охрана Гитлера). Since I was a German speaker, I interviewed the German soldiers and learnt that some were officers of the 12th SS Hitler Unit, Hitler’s bodyguard regiment.
В Туркменистане действует целостная система охрана материнства и детства, которая предусматривает обязательное наблюдение женщин в период беременности, родов и послеродовом периоде, а также детей, особенно в первые пять лет их жизни. Turkmenistan has an integral system of maternal and child welfare that provides for mandatory care for women during pregnancy, childbirth and the puerperal period, and medical observation of children, particularly in the first five years of life.
Я всегда думал, что вы конца, как береговая охрана I always thought you'd end as coastguard
Я могу работать за 10 долларов в день, даже если для этого нужна вооруженная охрана. I can work for $10 a day, even if it does require an armed escort.
Вызывает удовлетворение и то, что в год Здоровья достигнуты весомые результаты в таких важных направлениях, как охрана материнства и детства, репродуктивного здоровья, оздоровление семьи, повышение медицинской культуры населения. It is also encouraging that significant progress has been made during the Year of Health in fields such as mother and child welfare, reproductive health, family health and enhanced public awareness of medical matters.
К числу предлагаемых видов обслуживания относятся охрана материнства/репродуктивного здоровья, педиатрическая помощь, терапия, стоматологическая помощь, санитарное просвещение/укрепление здоровья, борьба с инфекционными болезнями, профилактика инфекционных хронических заболеваний посредством стимулирования здорового образа жизни и борьба с ними, а также гигиена окружающей среды. Services cover maternal care/reproductive health, child health, curative care, dental health, health education/promotion, control of communicable diseases, prevention and control of non-communicable chronic diseases through the promotion of healthy lifestyles, and environmental health services.
Имеются также опасения в отношении того, что развитые страны добьются большей выгоды от нанотехнологии, и что развивающиеся страны в большей степени пострадают от потенциальных рисков (например, охрана труда и нормы безопасности могут оказаться ниже, регулирование отходов и инфраструктура удаления отходов могут оказаться неадекватными для наноматериалов и продукции с применением наноматериалов). There are concerns as well that developed countries will benefit more from nanotechnology and that developing countries will suffer more from potential risks (e.g occupational health and safety standards may be lower, waste management and waste disposal infrastructure may not be adequate for nanomaterials and nano-enabled products).
охрана и восстановление окружающей среды; Preserving or restoring the environment.
Береговая охрана обнаружила тело молодой женщины. It seems that earlier today they found the body of a woman in the sea.
Хочу убедиться, что охрана не халтурит. I want to make sure they don't cut any corners.
Каждые полчаса охрана будет меняться снаружи здания. Every half hour, the police will only be stationed outside the building.
Частная охрана не носит кольты 45-го калибра. Rent-a-cops don't carry Colt 45s.
Мне нужна охрана, А преследователей моих нужно остановить. I need an armed escort, and I need my pursuers stopped.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.