Exemplos de uso de "Очередной" em russo
Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай.
England once again provides an apt illustration.
И в очередной раз Китай, казалось, был фаворитом:
And, once again, China seemed to be the horse to bet on:
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Caste, once again, is casting its shadow over India's politics.
Кажется, в очередной раз Греция, проскользнула сквозь финансовую ловушку.
Once again, Greece seems to have slipped the financial noose.
в очередной раз культурный конфликт был задействован дезориентирующим способом.
once again, cultural conflict was invoked in a misleading way.
В Twitter премьер-министра в очередной раз появились посторонние записи
Once again unauthorized messages have shown up on the Prime Minister’s Twitter account
Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты.
Russians and Ukrainians are once again being made victims of a utopian dream.
И в очередной раз, Трамп неверно истолковал реалии Ближнего Востока.
And once again, Trump has misinterpreted the realities of the Middle East.
В очередной раз Никарагуа стоит перед возможностью восстановления правления сандинистов.
Once again, Nicaragua faces a possible Sandinista restoration.
Индикатор динамики, как представляется, готов пересечься ниже в очередной раз.
Momentum looks like it is ready to cross lower once again.
WTI опустилась в пятницу в очередной раз ниже 50,00.
WTI tumbled on Friday to trade once again below 50.00.
Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков.
Emerging market lending would once again get hit.
В очередной раз, президент США потерпел неудачу в Латинской Америке.
Once again, America's president has come up short in Latin America.
В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
In January, the European Union expanded eastward once again.
В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана.
Once again, the issue of bombing or sanctioning Iran has resurfaced.
Во-первых, он опирался (в очередной раз) на экономику постепенного стимулирования:
First, it relied - once again - on trickle-down economics:
Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом.
Without protection, African farmers would once again be harmed by imports.
Не удивительно поэтому, что срок подписания окончательного соглашения в очередной раз отложен.
So it is not surprising that the deadline for a final deal has been extended once again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie