Exemplos de uso de "ПАВ" em russo

<>
Продолжайте интубировать и дайте ПАВ. Intubate and give surfactant.
Париж пал в 1940 году. Paris fell in 1940.
Запад может пасть очень неожиданно. The West may collapse very suddenly.
Совместно со странами и неправительственными партнерами они занимаются разработкой и осуществлением политики, призванной сократить негативные последствия пожаров на нетронутых территориях для людей и окружающей среды; поощрять борьбу с пожарами в рамках комплексных планов и стратегий по природным ресурсам; и поощрять использование пала в устойчивых системах землепользования. They are working with countries and non-governmental partners to develop and implement policies that reduce the negative effects of wildland fire on humans and the environment; promote fire management in the context of integrated natural resources plans and strategies; and encourage the use of prescribed fire in sustainable land-use systems.
Он пал от руки Спартака. He has fallen at the hands of Spartacus.
Сначала пало правительство Польши, за ним - правительство Чехии. The government of Poland collapsed first, followed by the Czech government.
Как низко пала эта Иезавель! How far indeed this Jezebel has fallen!
К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока. By the end of the decade, many Soviet bloc regimes had collapsed.
К ноябрю Берлинская стена пала. By November, the Berlin Wall had fallen.
если евро или экономики периферии падут, стоимость для Германии будет высокой. if the euro or the economies on the periphery collapse, the costs to Germany will be high.
Сирийский режим рано или поздно падет. The Syrian regime is going to fall sooner or later.
На мой взгляд, те, кто полагает, что Америка скоро падет, вероятнее всего, будут разочарованы. In my view, those who think that America is about to collapse are likely to be disappointed.
Рано или поздно сирийский режим падет. The Syrian regime is going to fall sooner or later.
Испании также удалось избежать насильственного распада, когда диктатура генералиссимо Франсиско Франко пала после его смерти. Spain, too, escaped violent dissolution when Generalissimo Francisco Franco's fascist dictatorship collapsed at his death.
Они говорят, что его кабинет падёт. They say that the cabinet will fall.
Испании также удалось избежать насильственного распада, когда диктатура генералиссимуса Франсиско Франко пала после его смерти. Spain, too, escaped violent dissolution when Generalissimo Francisco Franco’s fascist dictatorship collapsed at his death.
О боже, как низко он пал. Oh, dear me, how are the mighty fallen.
Тогда мир не знал о том, что экономики ослабнут, валюты обесценятся, выборы будут украдены, режимы падут. Little did the world know then, economies would collapse, currencies would become worthless, elections would be stolen, regimes would fall.
Правительство не пало, как ожидали многие. The government did not fall as some had expected.
Наконец, почти через двадцать лет после падения стены, разделявшей Германию и Европу, пала и «Цветная стена». The “color wall” has fallen nearly 20 years after the collapse of the Wall that divided Germany and Europe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.