Exemplos de uso de "ПРИМЕНЕНИЯ" em russo com tradução "enforcement"
Traduções:
todos11816
application4992
use3243
applying473
enforcement270
administration182
implication50
usage24
administering11
outras traduções2571
Защита данных не должна стоять на пути легального применения закона.
Data protection should not stand in the way of legitimate law enforcement.
Как правило, используется одно из указанных ниже правил принудительного применения.
Enforcement rule is usually one of the following:
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability.
В ответ на эту критику, Банк пересматривает свои гарантии и механизмы их применения.
In response to this criticism, the Bank is revising its safeguards and enforcement mechanisms.
Разбор случая позволяет игрокам отправлять запросы напрямую в XBLPET через журнал применения политик учетной записи.
Case review allows players to submit an inquiry directly to XBLPET through the account’s enforcement history.
Документ по вопросам прав человека при обеспечении применения международного уголовного права национальными судами (документ без условного обозначения); и
Paper on human rights issues in the enforcement of international criminal law by national courts (no document symbol); and
Члены группы сотрудничают с общинами по разработке и координации стратегий, ориентированных на вопросы применения законов, профилактики и просвещения.
Unit members work with communities to develop and co-ordinate strategies that address enforcement, prevention and education.
Сведения о конкретных типах применения политик см. в разделах Блокировки Xbox Live и Блокировка устройств в Xbox Live.
For information about specific enforcement types, see Xbox Live Suspensions and Xbox Live Device Bans.
Примечание. Некоторые разработчики могут блокировать игроков в своих играх, независимо от применения в Xbox других действий принудительного характера.
Note: Some developers can ban players from their own games, independent of other Xbox enforcement actions.
Поэтому КРСОЗ рекомендовал в целях обязательного применения включить в перечень тетра- и пентабромдифенилэфиры, используя конгенеры БДЭ в качестве маркеров.
For this reason, POPRC has recommended listing tetra- and pentabromodiphenyl ethers using specific BDE congeners as markers for enforcement purposes.
И наконец, в новом законе об исполнении уголовных наказаний, принятом в 2000 году, содержатся подробные предписания, касающиеся применения силы тюремными надзирателями.
Finally, a new law on the enforcement of criminal sanctions adopted in 2000 contained detailed prescriptions on the use of force by prison guards.
Следственному персоналу правоохранительных органов следует избегать применения такой процедуры, которая допускает проведение сбора традиционных доказательств и отбора химических проб силами одной группы.
Investigative law enforcement personnel must avoid any policy that allows a single team to complete the traditional evidence collection and collect chemical evidence samples.
«Двойная преступность» не является обязательным требованием для оказания взаимной правовой помощи при условии, что обеспечение выполнения просьбы не требует применения принудительных мер.
Double criminality is not required for rendering mutual legal assistance, provided that the enforcement of the request does not require the use of coercive means.
Вопросы пыток и применения недозволенных методов ведения следствия в настоящее время являются предметом строжайшего контроля со стороны государства, в частности, руководства правоохранительных органов.
At present, questions relating to torture and the use of unauthorized methods of investigation are strictly monitored by the State, particularly by the heads of law enforcement agencies.
Цель этого закона заключается в обеспечении эффективного осуществления и применения механизмов, пропорциональных и сдерживающих санкций в случае нарушений со стороны государственных или частных исполнителей.
The purpose of the Law is to provide effective implementation and enforcement mechanisms, proportionate and dissuasive sanctions in the case of violations by either public or private actors.
Приводимые в этой статье определения призваны содействовать обеспечению их единого понимания, а также облегчению согласованного осуществления и обязательного применения на практике положений настоящего Соглашения.
Definitions provided in this article are designed to promote common understanding and facilitate harmonised implementation and enforcement of the provisions of this Agreement.
Вопросами экономического способа обхода действующих мер занимаются органы по расследованию применения мер торговой политики; с другой стороны, борьба с противоправной деятельностью возложена на таможенные органы.
The investigating authorities for trade policy measures are responsible for economic circumvention; the customs enforcement authorities, on the other hand, stand as relevant agents to prevent these illegal practices.
Недавно в рамках Европейского союза был сделан первый шаг по согласованию механизмов применения и соблюдения путем формулирования минимальных критериев для экологических инспекций в государствах-членах.
Recently a first step has been taken within the European Union in harmonising enforcement and compliance by formulating minimum criteria for environmental inspections in the member States.
Одна из стран поделилась своим опытом, касающимся децентрализации и вовлечения частного сектора в финансирование природоохранной деятельности, а также экономических инструментов, например применения принципа " загрязнитель платит ".
One country shared its recent experience with decentralization and private sector involvement in environmental financing, as well as with economic instruments, e.g. enforcement of the polluter-pays principle.
В целях надлежащего исполнения Закона об отмене подневольного труда 1976 года в административных единицах штатов, где отмечались случаи применения принудительного труда, были созданы " комитеты бдительности ".
For proper enforcement of the Bonded Labour System (Abolition) Act, 1976, vigilance committees have been set up in subdivisions of States where bonded labour has been reported.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie