Exemplos de uso de "Папу" em russo

<>
Но можно ли представить Папу Римского, нашептывающего об этом китайскому руководству? But is it possible to imagine the Pope whispering such a message to the Chinese leadership?
Новые документы из коллекции Эдварда Сноудена свидетельствуют, что разведка США вела прослушивание всех переговоров предыдущего Папы Бенедикта, и сейчас плотно опекает Папу Франциска. New documents from the collection of Edward Snowden show evidence that U.S. intelligence conducted wiretapping of all conversations of the former Pope Benedict, and now closely watches Pope Francis.
В 2009 году она открыто обличала бывшего Папу Бенедикта за непредоставление “достаточных разъяснений” о своем решении аннулировать отлучение от церкви епископа отрицающего Холокост; а в 2007 году, она настояла на приеме Далай Ламы, несмотря на официальные возражения Китая. In 2009, she openly rebuked former Pope Benedict for not providing “sufficient clarification” about his decision to rescind a Holocaust-denying bishop’s excommunication; and, in 2007, she insisted on receiving the Dalai Lama, despite official Chinese objections.
С другой стороны, несмотря на его связь со всем миром, папу римского Иоганна Павла II нельзя изображать особенно экуменическим. On the other side of the balance sheet, and despite his global outreach, Pope John Paul II cannot be described as particularly ecumenical.
И именно поэтому мы, наряду со многими другими государствами и мировыми лидерами, включая Ватикан и самого папу Франциска, делаем всё возможное, чтобы правительство Венесуэлы во главе с Николасом Мадуро и оппозиция пришли к достойному урегулированию этого кризиса. That is why we – along with many other states and world leaders, including the Vatican and Pope Francis himself – are doing everything possible to encourage Venezuela’s government, led by President Nicolás Maduro, and the opposition to reach an honorable solution to the crisis.
И я хочу встретить Папу Римского, чтобы ударить кулаком ему в лицо, но как ты видишь, я не улетаю в Рим потому что у меня есть обязательства перед тобой и нашим магазином. And I want to meet the Pope so I can punch him in the face, but you don't see me flying off to Rome because I have a commitment to you and to the shop.
Ну, хотя бы грохнем Квинса и Папу. Well, at least Quince and Papi'd be dead.
И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак. And I'd have to convince the Pope to annul our marriage.
Так теперь мы можем поиграть в папу и маму? Does that mean we can play house now?
Мы слышали, что король отправил письмо в Рим, прося Папу отозвать инквизиторов. We hear that the king has sent a letter to Rome, asking the Pope to recall his Inquisitors.
Спецслужба подключилась к сотовым телефонам кардиналов, которые собрались в Риме, чтобы выбрать очередного Папу. An intelligence agency tapped into the cell phones of cardinals who gathered in Rome to select the next Pope.
Ах, княгиня, сегодня опять была очередь из людей, которые хотят научить Папу, как нужно управлять церковью. Ah, yes, why, even today there was an audience with people who want to tell the Pope how to run the church.
Женщины в семнадцатом веке могут курить, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять Папу и кормить детей грудью. Women in the 17th century are allowed to smoke, write, correspond with Descartes, wear spectacles, insult the pope, and breastfeed babies.
Мы попросим Папу послать представителя, который сможет выступать от его имени и заниматься здесь, в Англии вопросами действительности брака короля с Екатериной. We ask the Pope to send his envoy to act in his name and rule here in England, on the validity of the King's marriage to Katherine.
В 1975 году группа врачей спросила папу Пия XII, дозволено ли использовать наркотики, чтобы подавить боль и сознание, «если можно предвидеть, что использование наркотиков укоротит жизнь». In 1957, a group of doctors asked Pope Pius XII whether it is permissible to use narcotics to suppress pain and consciousness “if one foresees that the use of narcotics will shorten life.”
Я знаю, о чем говорю, потому что именно в это время в моей стране произошел военный переворот, террорист моей национальности чуть не убил Папу и Турция получила ноль баллов на Еровидении. And I should know, because during the time I attended that school, a military takeover happened in my country, a gunman of my nationality nearly killed the Pope, and Turkey got zero points in [the] Eurovision Song Contest.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.