Exemplos de uso de "Переведена" em russo
Traduções:
todos830
translate395
transfer329
put35
credit13
upgrade10
render3
remit2
shunt1
outras traduções42
Вся справочная документация на сегодняшний день не переведена.
All reference documentation is untranslated at this time.
Но тут - все в равных условиях, игра переведена в плоскость интуиции.
But here, every student is on a level playing field of intuition.
Номенклатура больше не является карантинной, но она еще не переведена на обычный склад.
The item is released from quarantine but is not yet moved back to the regular warehouse.
Указанная база данных также будет представлена заинтересованным НПО и переведена на кхмерский язык.
The database, which will be produced in Khmer, will be introduced to interested NGOs.
При совершении покупки выбранная вами валюта будет переведена либо в доллары США, либо в евро.
When making a purchase, your selected currency will be converted to either US dollars or euros.
Эта претензия была переведена из одной из предыдущих партий в ожидании получения дополнительной информации от заявителя.
This claim had been deferred from a previous instalment pending the receipt of additional information from the claimant.
Кроме этого, Секция по сбору информации и доказательств была переведена в подчинение и под управление ведущей группы IV.
In addition, the Information and Evidence Section was placed under the responsibility and supervision of Command Group Four.
Вся сумма карты будет переведена на баланс аккаунта, который в дальнейшем можно будет использовать для приобретения элементов для игр.
The entire value of the card will be added to your account balance, which you can then use to purchase items for games.
Кроме того, должность помощника по юридическим вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) будет переведена в Канцелярию заместителя Генерального секретаря.
In addition, a General Service (Other level) post will be redeployed to the Office of the Under-Secretary-General for a Legal Assistant.
Если вы выберете получение возмещения, подписка будет сразу же переведена в режим "только для просмотра" или в режим ограниченной функциональности.
If you choose to get a refund, the subscription will go into View Only or reduced functionality mode immediately.
Здесь необходимо вмешательство администратора, который должен устранить причину сбоя, прежде чем копия база данных может быть переведена в исправное состояние.
Instead, an administrator must intervene to resolve the underlying cause of the failure before the database copy can be transitioned to a healthy state.
Вместо этого данная тема была переведена на уровень дополнительных встреч, на которых она редко пересекалась с текущими политическими и экономическими событиями.
Instead, they were relegated to side meetings that rarely seemed to intersect with current political and economic events.
В малых странах, в которых значительная доля банковских активов переведена в чью-то другую валюту, национальный центральный банк не имеет такой возможности.
In small countries, where a significant share of bank liabilities is in someone else's currency, the national central bank lacks this capacity.
Передвижная химическая лаборатория в Багдаде переведена в представительство Организации Объединенных Наций в Кувейте, и в настоящее время решается вопрос о ее дальнейшей судьбе.
The mobile chemical laboratory in Baghdad has been moved to the United Nations offices in Kuwait, and arrangements are under way to dispose of it expeditiously.
переведена из этой подпрограммы в Отделение связи ЦНПООН в Нью-Йорке одна должность класса Д-1 в обмен на одну должность класса С-5.
The redeployment of one D-1 post to the New York Liaison Office from this subprogramme in exchange for one P-5 post.
Помимо этого, если раньше деятельность незарегистрированной религиозной организации квалифицировалась как уголовное преступление, то в мае 2004 года такая деятельность была переведена в разряд административных правонарушений.
In addition, whereas unregistered religious activity was regarded as a criminal offence, it became an administrative offence in May 2004.
в начале 2000 года Система была переведена из глобальной вычислительной сети Организации Объединенных Наций, обеспечивающей связь между Центральными учреждениями и основными подразделениями за их пределами, в защищенную Интернет-среду.
In early 2000 the System was moved from the United Nations wide area network — connecting Headquarters with major offices away from Headquarters — to a secure Internet environment.
Этап 1 (однозначное перемещение): на этом этапе действующая система на оптических дисках будет переведена в новую систему в Нью-Йорке и в Женеве без замены функционального назначения действующей системы.
Phase 1 (one-to-one migration): in this phase, the current optical disk system will be migrated to the new system in New York and Geneva without changing the functionalities of the current system.
Группа считает, что для целей определения основной суммы, по которой ОКК понесла потери на процентах, контрактная цена партии S-2 должна быть переведена в японские иены по зарезервированным обменным курсам.
The Panel finds that, for the purpose of deriving the principal value on which OCC's interest loss was incurred, the contract price of S-2 must be converted into Japanese yen at the reserved exchange rates.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie