Exemplos de uso de "Передавали" em russo com tradução "broadcast"
Traduções:
todos2007
hand350
transmit331
transfer326
pass137
convey121
report97
give97
message91
say71
broadcast51
forward48
communicate46
carry37
commit30
turn over24
relay23
network23
devolve16
traffic14
air13
impart13
tell12
reflect10
rent4
sign over2
escalate1
divest1
hand over1
make over1
sign away1
outras traduções15
Мы передавали свою позицию сквось пространство.
We've been broadcasting our position through subspace.
18 дней наши камеры в прямом эфире передавали события на площади Тахрир.
For 18 days, our cameras were broadcasting, live, the voices of the people in Tahrir Square.
Первое радиотрансляция Короля Империи, почему его не передают?
It's the King's first broadcast to the Empire, why won't it come on?
Почему никто не занял передающий узел в Тегеле?
Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station?
Она мешает передавать сигнал, поэтому всё здесь автоматически отключается.
They interfere with the broadcast signal so this place automatically powers down.
Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по нескольким разным каналам.
A wireless router can broadcast on several different channels.
Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую.
So here, we're taking the extra step of also broadcasting it.
Да, но на второй несущей частоте она не передает ничего.
Yeah, but this is a second carrier wave, it's not broadcasting anything.
Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по каналам с разной полосой пропускания.
A wireless router can broadcast on different channel widths.
Общественное финское телевидение ежедневно передает в эфир новости на русском языке.
Finnish public television broadcasts news in Russian language daily.
Сюжет, переданный 23 апреля 2001 года по спутниковому каналу иракского телевидения
Item broadcast on the Iraqi satellite television channel on 23 April 2001
В космическом пространстве появился созданный человеком спутник, который очевидно передает некоторый сигнал.
There's this, you know, man-made satellite up there in outer space that's obviously broadcasting some kind of signal.
Согласно полученной информации, разрешение передавать ограниченные сводки новостей сохранило только " Радио рага " в Киншасе.
According to the information received, only Radio Raga in Kinshasa still had permission to broadcast limited news bulletins.
В Южном Судане она передает информацию с использованием 13 радиорелейных станций в диапазоне FM.
In Southern Sudan, it broadcasts information on 13 FM relay stations.
Мы можем передавать вслепую, в надежде, что кто-то - может какой-то корабль - примет наш сигнал бедствия.
We could broadcast blind, hope that someone - maybe a ship somewhere - picks up our distress call.
И как только я пошлю сигнал, его тут же передаст каждый телевизор, радио и мобильник на земле!
Then, once I beam the signal it will instantly broadcast from every TV, radio and cell phone on earth!
С 1994 года на радио Вьетнама было увеличено эфирное время для программ, передаваемых на языках хмонг, эде, бана, зялай и седанг.
Since 1994, radio broadcasting of Viet Nam has increased the time for programmes in the H'Mong, Ede, Bana, Gialai and Sedang languages.
Парень в фургоне находит траекторию сильнейшего сигнала и передает микроволны на вышку, где их усиливают и передают сюда в наш центр вещания.
The guy in the van finds the strongest signal path and beams the microwaves to the signal tower where it is amplified and rerouted back here to our broadcast center.
В 1983 году, три года до того, как я родился, пугающая документальная драма о последствиях ядерной войны была передана по всему миру.
In 1983, three years before I was born, a chilling television docudrama about the consequences of a nuclear war was broadcast around the world.
Парень в фургоне находит траекторию сильнейшего сигнала и передает микроволны на вышку, где их усиливают и передают сюда в наш центр вещания.
The guy in the van finds the strongest signal path and beams the microwaves to the signal tower where it is amplified and rerouted back here to our broadcast center.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie