Exemplos de uso de "Пересчет" em russo com tradução "recalculation"
Traduções:
todos161
recalculation62
recosting41
recount16
converting6
recounting1
outras traduções35
Пересчет косвенных налогов происходит в конкретных условиях.
Recalculation of indirect taxes is triggered by specific conditions.
Нажмите кнопку Пересчет, чтобы открыть форму Пересчитать запасы.
Click the Recalculation button to open the Recalculate inventory form.
В некоторых случаях необходимо Реверсировать выполненный пересчет запасов.
In some cases, you may have to reverse a completed inventory recalculation.
При этом прекращаются пересчет его значений и отрисовка индикатора.
At that, its drawing and recalculation of its values will stop.
Пересчет запасов производит корректировки складских проводок, но не их сопоставления.
Inventory recalculation makes adjustments but does not make settlements to inventory transactions.
Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса.
If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process.
Можно разнести проводки по периоду, для которого пересчет запасов уже был выполнен.
You can still post transactions to a period for which inventory recalculation has already been processed.
Сразу после этого начинаются пересчет значений индикатора и его отрисовка на графике.
Immediately after that, recalculation if the indicator values and drawing thereof in the chart will start.
Пересчет запасов приводит к корректировкам, в результате которых приход на склад соотносится с расходом.
Inventory recalculation results that are shown in adjustments that match inventory receipts to issues.
Если корректировки запасов и главной книги необходимы в течение месяца или другого инвентаризационного периода, можно выполнить пересчет запасов вместо закрытия запасов.
If adjustments to inventory and the general ledger are necessary during a month or other inventory period, you can run inventory recalculation instead of inventory close.
Однако если аргументы диапазон и диапазон_суммирования функции СУММЕСЛИ содержат разное число ячеек, пересчет листа может занять больше времени, чем ожидалось.
However, when the range and sum_range arguments in the SUMIF function do not contain the same number of cells, worksheet recalculation may take longer than expected.
С помощью формы Сопоставления по ваучеру просмотрите номенклатуры, на которые повлияли закрытие запасов, пересчет запасов, корректировка запасов в наличии и корректировка проводок.
Use the Settlements for voucher form to review the items that are affected by inventory close, inventory recalculation, on-hand adjustments, and transaction adjustments.
Для пересчета запасов доступны те же установки параметров, что и для закрытия запасов, но пересчет запасов может выполняться для подмножества складских номенклатур.
The same parameter settings are available for inventory recalculation as for inventory close, but inventory recalculation can be performed on a subset of inventory items.
Однако впоследствии заявитель представил пересчет, указав, что снижение доходов, полученных от перевозки морских грузов из Даммама в Эр-Риядский терминал, составило приблизительно 23 %, а не 8 %, указанных в изложении претензий.
However, the Claimant subsequently submitted a recalculation indicating that the decline in revenue earned on the transport of maritime freight from Dammam to Riyadh dry port was approximately 23 per cent, rather than 8 % as asserted in the statement of claim.
Комитет обсудил представленные Грецией результаты расчета данных о выбросах и отметил, что пересчет данных за установленный для нее базовый год мог бы обеспечить более глубокое понимание степени и сроков несоблюдения обязательств.
The Committee discussed Greece's emission data calculations and noted that recalculation of its base year could provide a better understanding of the degree and timeframe of its non-compliance.
регулирование процессов участия с момента поступления на службу и до прекращения работы, обработка и выплата соответствующих пособий при прекращении службы, их последующий пересчет и пересмотр, а также чрезвычайная помощь Фонда бенефициарам в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке.
To administer the participation processes from entry to separation and to process and put in payment the deriving separation benefits, subsequent recalculation and revisions, and emergency Fund assistance to beneficiaries in Europe, the Middle East and Africa.
Поскольку пересчет запасов можно выполнить для подмножества номенклатур, и поскольку при пересчете запасов не выполняются корректировки на количество меньше пропускной способности, этот процесс не обеспечивает такой точности как закрытие запасов, и на него не следует полагаться в качестве замены закрытия запасов.
Since inventory recalculation can be run on a subset of items, and because inventory recalculation will not make an adjustment for less than the throughput amount, it is not as accurate as an inventory close and should not be relied on to replace inventory close.
Некоторые члены Комитета считают, что подобный пересчет будет лучше отражать текущую платежеспособность, однако другие полагают, что это может привести к необходимости ежегодного согласования шкалы, в результате чего ставки ежегодных взносов будут менее стабильными и предсказуемыми; к тому же такая практика полностью противоречит правилу 160 правил процедуры.
Some members believed that such recalculation would reflect current capacity to pay better, while others felt that it might lead to annual renegotiation of the scale, making annual assessments less stable and predictable, quite apart from contravening rule 160 of the rules of procedure.
Исполнительный совет рассмотрел доклад о среднесрочном обзоре процедур составления программ на период 2006-2007 годов в соответствии с решением 2002/10, в котором сроки разработки программ были продлены до четырех лет, и просил провести среднесрочный пересчет целевого показателя объема ресурсов, выделяемых из основных фондов (ПРОФ) по разделу 1.1.1 на основе показателей валового национального дохода и данных о численности населения.
The Executive Board discussed the mid-term review of successor programming arrangements for 2006-2007, in accordance with decision 2002/10, which extended the programming period to four years and requested a mid-term recalculation of target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.1. based on gross national income and population data.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie