Exemplos de uso de "Письмом" em russo
Как устранить проблемы с письмом или ссылкой для подтверждения
Fix problems with a verification link or email
Эти файлы используются для языков с письмом справа налево.
These files are used in right-to-left languages.
Эти файлы используются для языков с письмом слева направо.
These files are used in left-to-right languages.
Мы благодарим Вас за Ваш запрос, вместе с письмом Вы получите наше предложение.
We thank you for your enquiry - please find enclosed our quotation.
Правительство Ливана ответило на запрос о предоставлении информации письмом от 13 февраля 2007 года.
The Government of Lebanon responded to the request for information in a communication dated 13 February 2007.
отправлено оплаченным заказным письмом, заказной авиапочтой в случае нахождения адресата вне Соединенного Королевства; или
sent by prepaid recorded delivery or registered post, or registered airmail in the case of an address for service outside the United Kingdom; or
По прибытии вашего продукта в сервисный центр мы сразу уведомим вас письмом по электронной почте.
Once we receive your product at our service center, we will notify you by email.
Если у вас возникли проблемы с письмом или ссылкой для подтверждения, следуйте приведенным ниже инструкциям.
If you have problems with the verification link or email, follow the steps below.
Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента.
These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification.
Этим письмом мы хотим дать Вам лишь краткую промежуточную информацию и заверить Вас, что мы Вас не забыли.
With this message we want to give you an intermediate notice and assure you that we have not forgotten you.
Вместе с письмом присвоенная ему оценка вероятности нежелательной почты передается на другие уровни системы защиты от спама в EOP.
The SCL rating stays with the message as it is sent to other anti-spam protection layers within EOP.
в случае отправления оплаченным заказным письмом, в течение двух полных рабочих дней с даты отправки (не включая сам день отправки); и
if sent by prepaid recorded delivery or registered post, two clear Business Days after the date of posting (i.e. not including the day of posting itself); and
В этой связи министерство финансов циркулярным письмом № 624/MINFI/DCE от 5 ноября 1983 года предписало генеральным директорам банков проявлять особую бдительность при осуществлении переводов.
624/MINFI/DCE of 5 November 1983, the Ministry of Finance instructed bank managers to exercise increased vigilance in the conduct of transfers.
В зависимости от изображения этот файл может быть таким же, как и версия для языков с письмом справа налево, а может быть зеркально отраженным изображением.
Depending on the image, the file might be exactly the same as the left-to-right version, or it might be reversed (right-to-left instead of left-to-right).
Специальный докладчик изучил также утверждения о проявлениях расизма в отношении некоторых белых в Зимбабве и обратился с соответствующим письмом по этому поводу к правительству страны.
He had also examined allegations of racism against certain whites in Zimbabwe and had called it to the attention of the Government of that country.
Настоящим письмом сообщаю Вам о тревожных событиях, свидетельствующих о том, что 22 ноября 2008 года террористическая организация «Хизбалла» провела маневры севернее и южнее реки Эль-Литани.
I write to inform you of alarming reports suggesting that the Hizbullah terrorist organization held manoeuvres both north and south of the Litani River on 22 November 2008.
Совет директоров «Ско лтд.» высоко оценил мою работу и поручил своему Председателю обратиться ко мне с письмом (согласно протоколу Совета компании «Ско» от 19 февраля 1998 года) следующего содержания:
The Board of Directors of Scaw Limited showed their appreciation of my performance and directed the Chairman to write to me (as per the Scaw Board Minutes of 19 February 1998) as follows:
Письмом от 11 апреля 2003 года Специальный докладчик препроводил правительству Таджикистана информацию о том, что в феврале 2002 года по приказу мэра во Фрунзенском районе были снесены три «несанкционированные» мечети.
By a communication dated 11 April 2003, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Tajikistan reports alleging that three “non-approved” mosques in the Frunze district had been destroyed by order of the Mayor in February 2002.
Центральный банк Омана препроводил этот закон всем находящимся в его ведении банкам и финансовым учреждениям в соответствии с циркулярным письмом № 936/2002 от 7 апреля 2002 года (прилагается к настоящему документу).
The Central Bank of Oman circulated the Act to all banks and financial institutions under its supervision, pursuant to Circular No. 936/2002 of 7 April 2002 (annexed hereto).
Письмом от 12 июня 2003 года Специальный докладчик препроводил информацию, согласно которой 27 мая 2003 года в Ашгабаде в дом одного из последователей «Харе-Кришна», который использовался под храм, ворвались сотрудники национальной службы безопасности.
By a communication dated 12 June 2003, the Special Rapporteur transmitted information according to which, on 27 May 2003, security forces allegedly broke into the house of a Hare Krishna follower that was being used as a temple, in Ashgabat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie